Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
I had bruises all over my neck and marks from my fingernails where I'd tried to get his hands away from my throat. На шее остались синяки и следы моих ногтей от попыток убрать его руки.
And tell Dr. Lin I need some hands, okay? Скажите доктору Лин, мне понадобятся руки.
Ms Li, Qiang didn't wash his hands Тетя Ли, Цян не помыл руки.
Look, let me be very clear, these hands are not touching anyone. И чтобы внести ясность, хочу сказать, что эти руки не трогают других.
I only use these hands to touch myself. эти руки трогают только меня самого.
We can either do this with a show of hands or a paper ballot, but first... Мы можем сделать это, подняв руки, или при помощи бюллетеней, но сначала...
Put your weapons on the ground and raise you hands above your heads! Положить оружие на землю, поднять руки над головой!
Hang on, hands up if you've got this game. Погодите. Поднимите руки, кто играл в эту игру.
Pity, hands like yours are made for those sort of things. Жаль. Такие руки, как у вас, просто созданы для этого.
Aren't we supposed to hold hands or something? Так нам взяться за руки или как?
Her hands, feet, eyes, eyebrows, lips. Её руки, ноги, глаза, брови, губы...
Couldn't help overhearing you need an extra set of hands, and I got two. Случайно услышал, что тебе не помешают лишние руки, а у меня есть парочка.
His hands are cut and bloody, but there's no glass on the ground here. Его руки в крови и порезах, однако рядом нет следов стекла.
"strong hands caressing my..." "Сильные руки ласкают мои..."
And if any money changes hands, it's out of the press. И если какие-то деньги перейдут из рук в руки, в прессу оно не попадёт.
How do you keep those hands so clean, Matthew? Как тебе удаётся не запачкать руки, Мэттью?
He was on his knees, he put his hands behind his head. Он был на коленях, сцепил руки за головой.
Turned out to be gnomes, child psycho, made out with his own hands. Оказался гномом, неуравновешенный ребёнок, влюблён в собственные руки.
My husband's hands are tied, as far as the temple is concerned. У моего мужа связаны руки, так считает храм.
Can we put the knife in his hands? Мы можем вложить нож в его руки?
now I've freezing hands and bloodless veins сейчас мою руки замерзли и обескровлены вены
An adult chimpanzee can reach 200 pounds, Tear off a man's face, hands, and naughty bits. Взрослая особь может достигать веса в 100 килограмм, может содрать лицо с человека, оторвать руки и противно кусается.
Well, you know, unfortunately, we can't bake enough in a day to fill your wife's giant hands. Ну, знаете ли, к сожалению, мы не можем испечь достаточно, чтобы наполнить огромные руки вашей жены.
one group of living beings anguishes beneath the hands of another. одна группа мук живых существ ниже руки другого.
He strangled his wife to death with a necktie, which was strange, 'cause he had such big, strong hands. Он насмерть задушил жену с помощью галстука, что странно, учитывая какие у него большие и сильные руки.