| Germany reported translation and wide distribution. | Германия сообщила о том, что оно переведено и широко применяется. | 
| Germany Germany replied to the questionnaire in 1996. | Германия представила ответы на вопросник в 1996 году. | 
| Germany completed its first offshore wind park in 2009 and simultaneously launched a research programme. | Германия завершила в 2009 году строительство своего первого парка прибрежных ветровых электростанций и одновременно приступила к осуществлению соответствующей научно-исследовательской программы. | 
| Germany enforced the European Union Voluntary Monitoring List of non-controlled chemicals. | Германия следит за применением Перечня неконтролируемых химических веществ, подлежащих добровольному мониторингу в рамках Европейского союза. | 
| Germany said that it reserved its position until it had seen the proposal. | Германия заявила, что до ознакомления с этим предложением она резервирует свою позицию по этому вопросу. | 
| Germany implements its international cooperation in space through its national space agency and related scientific institutions. | Структурами, через которые Германия участвует в международном сотрудничестве в области космонавтики, являются ее национальное космическое агентство и соответствующие научные учреждения. | 
| Germany noted that the human rights situation in Mali was alarming. | Германия отметила, что ситуация в области прав человека в Мали вызывает тревогу. | 
| Germany has agreed to allocate 15 per cent to international climate finance. | Германия согласилась выделять 15 процентов поступлений для финансирования осуществляемой на международном уровне деятельности, связанной с изменением климата. | 
| Germany welcomed amendments to the Criminal Code concerning racially-motivated crimes. | ЗЗ. Германия приветствовала поправки, внесенные в Уголовный кодекс, которые касаются преступлений на расовой почве. | 
| Germany expressed concern over numerous human rights violations affecting children. | Германия выразила обеспокоенность в связи с многочисленными нарушениями прав человека, затрагивающими детей. | 
| Germany commended progress in combating corruption and strengthened children's rights. | Германия с удовлетворением отметила прогресс в деле борьбы с коррупцией и укрепления прав детей. | 
| This suggested that Germany was back in compliance. | Это свидетельствует о том, что Германия вновь обеспечивает соблюдение. | 
| Germany has specific targets for 2020 and 2050. | Германия имеет конкретные целевые показатели на 2020 и 2050 годы. | 
| Germany commended Senegal for its progress in eradicating FGM. | Германия отдала должное Сенегалу за достигнутый им прогресс в деле искоренения практики КОЖПО. | 
| Germany also works in its bilateral relations to counter racism and xenophobia. | Германия также прилагает усилия по борьбе с расизмом и ксенофобией по линии своих двусторонних отношений. | 
| Germany also sought information on plans to investigate and prosecute cases of violence against journalists. | Германия также хотела бы получить информацию о планах по расследованию и уголовному преследованию в связи со случаями насилия в отношении журналистов. | 
| Reisepavillon (Hanover, Germany, January 2002). | Павильон туризма (Ганновер, Германия, январь 2002 года). | 
| Conference of World Jurists at Stuttgart, Germany - October 2002. | З. Всемирная конференция юристов, проведенная в октябре 2002 года в Штутгарте, Германия. | 
| Germany also participates in NATO's fora on non-proliferation. | Германия принимает также участие в работе форума НАТО по вопросам нераспространения. | 
| Germany provided gender-specific career advice to all secondary school students. | Германия провела для всех учащихся средних школ консультации по вопросу развития карьеры с учетом гендерных аспектов. | 
| Germany published and disseminated information to reduce the incidence of eating disorders. | Германия опубликовала и распространила информацию в целях сокращения случаев расстройств, влияющих на прием пищи. | 
| Germany and France followed with just below $200 million. | За ними следовали Германия и Франция при показателях несколько ниже 200 млн. долл. США. | 
| Technical University of Darmstadt (Germany), around Darmstadt. | Дармштадтский технический университет (Германия), данные собраны в окрестностях Дармштадта. | 
| Germany assists projects for at-risk children in several countries. | Германия помогает осуществлять в ряде стран проекты в интересах детей из уязвимых слоев населения. | 
| Germany has submitted these draft resolutions biennially since 1996. | Германия представляет такие проекты резолюций каждые два года с 1996 года. |