Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Environmental awareness and machinery (Germany) 1498 Экологическая пропаганда и ее механизмы (Германия)
Abstaining: Belarus, Belgium, Canada, Germany, Greece, Italy, Poland, Portugal, Russian Federation. Воздержались: Беларусь, Бельгия, Германия, Греция, Италия, Канада, Польша, Португалия, Российская Федерация.
Bruno Simma (Germany) . 1998 Бруно Зимма (Германия) 1998 года
Germany fully supports the statement of the European Union presidency to be made by the representative of Sweden later and shares its analysis of peacebuilding challenges. Германия полностью поддерживает заявление, которое позднее будет сделано представителем Швеции, председательствующей в Европейском союзе, и разделяет проведенный в нем анализ проблем миростроительства.
In 1999 at Cologne, Germany, and in subsequent meetings, bilateral and multilateral creditors substantially revised the HIPC Initiative towards a goal of poverty reduction. В 1999 году в Кёльне, Германия, и на последующих встречах двусторонние и многосторонние кредиторы существенно пересмотрели инициативу БСВЗ по достижению цели сокращения масштабов нищеты.
I am proud to say that Germany is one of the main donors in this field, both bilaterally and multilaterally. Я с гордостью заявляю, что Германия является одним из главных доноров в этой области, как на двусторонней, так и на многосторонней основе.
The reason why Germany puts emphasis on a thorough, focused process is that the people affected by the crises deserve the best. Причина, по которой Германия делает акцент на тщательном, сфокусированном процессе, - то, что люди, затронутые кризисами, заслуживают лучшего.
Corresponding laws with varying specifications have been passed in a number of the Länder. Germany believes that these restrictions on religious freedom are compatible with its human rights obligations. Соответствующие законы с различными ограничениями были приняты рядом земель. Германия убеждена в том, что эти ограничения свободы религии совместимы с ее обязательствами в области прав человека.
at the Federal Research Centre for Forestry and Forest Products, Hamburg, Germany. при Федеральном научно-исследовательском центре лесного хозяйства и лесной продукции, Гамбург, Германия.
Some countries, such as Germany, the Netherlands and the United States, have taken steps to improve national coordination. Некоторые страны, в частности Германия, Нидерланды и Соединенные Штаты Америки, при-няли меры для улучшения координации на нацио-нальном уровне.
To some extent, bilateral agreements on the environment with such countries as Germany and the United States allow for partial financing of projects by these countries. В определенной мере двусторонние соглашения в области экологии с такими странами, как Германия и Соединенные Штаты, позволяют частично финансировать проекты с помощью этих стран.
Presentations given by Denise Brown, Linda Laura Sabbadini, Ermira Danaj, and Stepan Mnatsakanyan. Supporting Papers by Germany, Italy and Mexico. С докладами выступили: Дениз Браун, Линда Лаура Саббадини, Эрмира Данай и Степан Мнацаканян. Вспомогательные документы представили Германия, Италия и Мексика.
Mr. Dietrich Borchardt (Germany), Institute of Water Resources Research and Management, University of Kassel Г-н Дитрих Борхардт (Германия), Институт исследований водных ресурсов и управления водохозяйственной деятельностью, Кассельский университет
As host of the meeting, Germany would provide translations in German, English and French (see paragraph 30 above). Германия в качестве принимающей стороны обеспечит переводы на английский, немецкий и французский языки (см. пункт 30 выше).
He wondered whether Germany applied the content of article 9 of the Covenant, for example, when its forces carried out arrests and detentions in Afghanistan. Оратор задает вопрос о том, применяет ли Германия положения статьи 9 Пакта, например, когда ее силы проводят аресты и задержания в Афганистане.
By chairing the group of interested States for practical disarmament measures, Germany is making an effort to actively contribute in that field. Во главе группы заинтересованных государств, выступающих за практические меры в области вооружений, Германия прилагает усилия по внесению активного вклада в этой области.
Germany would like to appeal to all countries that have not yet participated to join the instrument by submitting information next year. Германия хотела бы призвать все страны, которые пока этого не сделали, принять участие в документе, представив информацию в следующем году.
Two years ago, on this date, Afghan political groups succeeded in establishing a political road map by signing an Agreement in Bonn, Germany. В этот день два года тому назад афганские политические группы сумели утвердить политическую «дорожную карту» подписав в Бонне, Германия, соответствующее Соглашение.
(m) Conference on Aerial Survey Week, held in Stuttgart, Germany; м) конференция, посвященная Неделе аэросъемки, состоявшаяся в Штутгарте, Германия;
Mr. Pleuger (Germany): Seldom has the work of the Security Council engaged world public opinion as it has during the past year. Г-н Плойгер (Германия) (говорит по-английски): Редко работа Совета Безопасности так привлекала общественное мнение, как в прошлом году.
Ms. Eid (Germany): The fight against HIV/AIDS is undoubtedly one of the biggest challenges of our times. Г-жа Айд (Германия) (говорит по-английски): Борьба против ВИЧ/СПИДа несомненно, является одной из величайших проблем нашего времени.
Head of Representative Office of the National Bank of Hungary in Frankfurt, Germany, 1985-1989 Руководитель представительства Национального банка Венгрии во Франкфурте (Германия), 1985 - 1989 годы
Participation at the informal gatherings of EU presidents, Dresden, Germany, Helsinki, Finland, Lisbon, Portugal Участие в неофициальных встречах президентов стран Европейского союза, Дрезден, Германия, Хельсинки, Финляндия, Лиссабон, Португалия
Other DAC countries such as Belgium, Canada, Finland, Germany, the Netherlands, Norway and Sweden consider adopting such an approach. Другие страны КСР, такие, как Бельгия, Германия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Швеция рассматривают вопрос о принятии такого подхода.
Australia, Germany and the Netherlands use sport in development cooperation to help achieve the Millennium Development Goals. Австралия, Германия и Нидерланды используют спорт для сотрудничества в целях развития, чтобы содействовать достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.