Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
In this context, Germany supported the unanimous adoption of Security Council resolution 1502 on the protection of United Nations humanitarian personnel. В этой связи Германия поддержала единогласное принятие резолюции 1502 Совета Безопасности о защите гуманитарного персонала Организации Объединенных Наций.
In April 2004, Germany hosted the International Conference on Afghanistan in Berlin. В апреле 2004 года Германия провела в Берлине Международную конференцию по Афганистану.
Germany is ready to make a committed contribution. Германия готова внести свой весомый вклад в это дело.
Therefore, Germany supports the rapid deployment of a multinational force and subsequently of a United Nations force. Поэтому Германия поддерживает оперативное развертывание многонациональных сил и, впоследствии, сил Организации Объединенных Наций.
Likewise, the formation of the Afghan national police force is continuing with the help of Germany as lead nation. Продолжается работа по созданию национальных полицейских сил Афганистана, где ведущую роль играет Германия.
Germany has implemented UNSCR 1390 (2002) within the EU framework. Германия выполняет положения резолюции 1390 (2002) Совета Безопасности в рамках ЕС.
With the Money Laundering Prevention Act of 8 August 2002 Germany has fulfilled all of the Eight Special Recommendations. С принятием Закона о предупреждении отмывания денег от 8 августа 2002 года Германия выполнила все восемь специальных рекомендаций.
Germany has not released any funds pursuant to UNSCR 1452 (2002). Германия не разблокировала никаких средств в соответствии с резолюцией 1452 (2002) Совета Безопасности.
My delegation also believes that Germany and India deserve inclusion as members on a reformed Council. Наша делегация также считает, что включения в реформированный Совет заслуживают Германия и Индия.
Countries such as Japan, India and Germany continue to play an active role in the United Nations. Такие страны, как Япония, Индия и Германия, продолжают играть активную роль в Организации Объединенных Наций.
At the European level, Germany plays an active part in the work of the European Commission against Racism and Intolerance. На европейском уровне Германия играет активную роль в работе Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости.
The United Nations system will help them to realize it. Germany stands ready to contribute to their efforts. Система Организации Объединенных Наций поможет иракцам добиться этого. Германия готова содействовать их усилиям.
Mr. Much stated that Germany and France wanted to establish the widest possible ban on human cloning. Г-н Мух говорит, что Германия и Франция выступают за введение максимально широкого запрета на клонирование человека.
In my remarks to the Council in October, I stressed the importance Germany places on political decentralization in Kosovo. В своих замечаниях, высказанных Совету в октябре, я выделил то значение, которое Германия придает политической децентрализации в Косово.
Germany wished to place on record its objection to the retention of this article. Германия выразила пожелание, чтобы ее возражение против сохранения этой статьи было отражено в отчете.
Germany therefore did not intend to create a central observation body for police misconduct, but it was examining possible alternatives. Германия, таким образом, не намерена создавать центральный наблюдательный орган для контроля за нарушениями в полиции, но она изучает возможные альтернативы.
Mr. Steiner (Germany) withdrew. Г-н ШТЕЙНЕР (Германия) покидает заседание.
Germany firmly believes that expectations for the initial stage of the conference should not be set too high. Германия твердо верит, что ожидания на начальной стадии подготовки к конференции не должны быть слишком высокими.
Four States Parties provided updates: Canada, Germany, Italy and the Netherlands. Актуализированные справки представили четверо государств-участников: Германия Италия, Канада и Нидерланды.
The delegation of Germany announced plans for 2005 to fund and support a field intercomparison of mercury measurements in air. Делегация Германия объявила о планах на 2005 год по финансированию и поддержке деятельности в области сопоставления результатов натурных измерений концентрации ртути в воздухе.
Ms. Katja Mannschreck (Germany) presented a brief overview of the training activities of the GAW Training and Education Centre. Г-жа Катя Манншрек (Германия) вкратце обрисовала учебную деятельность Центра подготовки и образования ГСА.
Parties to the Convention, in particular Switzerland, Germany and the Netherlands, support the work of the Task Force through financial contributions. Стороны Конвенции, в частности Швейцария, Германия и Нидерланды, оказывают поддержку деятельности Целевой группы путем внесения финансовых взносов.
Quota systems introduced in several countries, such as Germany, Greece and Norway, have improved women's electoral chances. Системы квот, введенные в нескольких странах, таких, как Германия, Греция и Норвегия, повысили шансы женщин на выборах.
Certain respondents indicated that this was supplemented through dialogue between the concerned Parties (Bulgaria, Canada, Germany, United Kingdom). Некоторые из опрошенных сообщили, что в дополнение к этому был налажен диалог между заинтересованными Сторонами (Болгария, Германия, Канада, Соединенное Королевство).
Germany noted the importance of defining measures to prevent, reduce or mitigate adverse transboundary impacts. Германия отметила важность определения мер по предупреждению, сокращению или смягчению вредного трансграничного воздействия.