Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
The Federal Republic of Germany has withdrawn the reservation with effect as on 10 December 2001. Федеративная Республика Германия сняла эту оговорку 10 декабря 2001 года.
The Federal Republic of Germany signed this Optional Protocol as long ago as September 2000. Федеративная Республика Германия подписала этот факультативный протокол в сентябре 2000 года.
Furthermore, Germany has extended assistance in the field of national implementation of the CWC obligations to several countries. Кроме того, Германия оказывает помощь ряду стран в области национального осуществления обязательств по КЗХО.
Germany is committed to continue to do so as the necessity occurs. Германия будет и впредь делать это по мере необходимости.
Germany is one of the main supporters of this process. Германия является одним из главных сторонников этого процесса.
Germany has been a staunch supporter of chemical disarmament and of the OPCW since its inception. Германия является последовательным сторонником химического разоружения и деятельности ОЗХО с момента ее создания.
Germany is also alarmed by the increased cultivation of drug crops. Германия также обеспокоена расширением масштабов производства наркотиков.
Italy, Germany and the Netherlands also made financial contributions to AMIB. Италия, Германия и Нидерланды оказали АМВБ финансовую поддержку.
Germany is party to a number of international agreements that provide for a division of responsibility between an international organization and its member States. Германия является стороной ряда международных соглашений, предусматривающих распределение ответственности между международной организацией и ее государствами-членами.
As a State member of the European Union, Germany, too, was among the respondents. В качестве государства - члена Европейского союза среди ответчиков также была и Германия.
Germany raised six preliminary objections to the jurisdiction of the Court and to the admissibility of Liechtenstein's Application. Германия заявила шесть предварительных возражений в отношении юрисдикции Суда и приемлемости заявления Лихтенштейна.
On 14 December 2004, the Tribunal and Germany signed the headquarters agreement. Трибунал и Германия подписали 14 декабря 2004 года соглашение о штаб-квартире.
In the military sphere, Germany is the largest troop contributor to ISAF. В военной сфере Германия является крупнейшим поставщиком войск для МССБ.
Germany, too, will continue to do its utmost to support the country. Германия также будет продолжать свои активные усилия в поддержку этой страны.
The proposed programme would have an office in Beijing and an office in Bonn, Germany. Отделения предлагаемой программы будут размещены в Пекине и Бонне, Германия.
Germany voted in favour of this year's resolution for consistency's sake. Германия проголосовала за резолюцию этого года исходя из соображений преемственности.
Since then, Germany has become the embodiment of the successful overcoming of that division. За это время Германия стала олицетворением успешного преодоления последствий этого разделения.
Germany supports a policy of dialogue and the peaceful reconciliation of differing interests. Германия поддерживает политику диалога и мирного урегулирования споров.
The Federal Republic of Germany requires the assurance in written form as an official statement of the government of the requesting State. Федеративная Республика Германия требует предоставления заверения в письменной форме в качестве официального заявления правительства запрашивающего государства.
In addition, Germany has suggested that a comparable system be implemented within the framework of G8 cooperation. Кроме того, Германия предложила создать аналогичную систему в рамках сотрудничества Группы восьми.
The Federal Republic of Germany has already implemented all of the relevant UN Conventions relating to the suppression of terrorism. Федеративная Республика Германия осуществила все соответствующие конвенции ООН, касающиеся борьбы с терроризмом.
Last year, Germany subjected transfers of sensitive technologies in intangible forms to authorization as well. В прошлом году Германия поставила также под контроль неупорядоченную передачу технологий двойного назначения.
Germany strongly supports the establishment of an international legal framework to combat all forms of terrorism. Германия решительно поддерживает создание международной правовой базы по борьбе со всеми формами терроризма.
Germany has ratified all but the last two of these conventions. Германия ратифицировала все, кроме двух последних конвенций.
Also, Germany would like to commend the initiative by the United States. Кроме того, Германия хотела бы приветствовать инициативу Соединенных Штатов.