Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Germany is aware of its increased international responsibility following unification. Германия осознает свою возросшую международную ответственность после объединения.
Germany played a particularly active role in the process of preparation and drafting of the convention. Германия играла исключительно активную роль в процессе подготовки и разработки Конвенции.
Germany therefore calls on all States to lend their active support to the Tribunal. Поэтому Германия призывает все государства активно оказать свою поддержку Трибуналу.
Germany is highly conscious of the pivotal function of the Tribunal's work. Германия высоко оценивает исключительно важную функцию работы Трибунала.
Germany is willing to provide a military contribution. Германия готова предоставить свою военную помощь.
By admitting more than 320,000 war refugees from Bosnia and Herzegovina, Germany has practised human solidarity. Приняв более 320000 беженцев из Боснии и Герцеговины, Германия продемонстрировала человеческую солидарность.
Germany supports Africa's integration into the world economy and the development of its own capabilities. Германия поддерживает интеграцию Африки в мировую экономику и развитие ее собственного потенциала.
Germany will remain a good partner and friend to the nations of Africa. Германия и впредь будет хорошим партнером и другом народов Африки.
Germany calls for the early convening of a conference to establish an international criminal court. Германия призывает к скорейшему созыву конференции по учреждению международного уголовного суда.
In the same constructive spirit, Germany is prepared to provide high-level personnel for the future staff of the Preparatory Commission. В таком же конструктивном духе Германия готова предоставить высокопоставленные кадры для будущего штата Подготовительной комиссии.
Germany rises, the Third Reich triumphant and there's a whole new history sprawling out. Германия приобретает влияние, Третий рейх торжествует, и разрастается совершенно новая история.
The Federal Republic of Germany will continue to lend its unflagging support to measures intended to bring about a consensus. Федеративная Республика Германия будет продолжать оказывать твердую поддержку мерам, направленным на достижение такого консенсуса.
The spokesman for the European Union (Germany) said that the results of the Preparatory Committee's work were excellent. Представитель Европейского союза (Германия) заявил, что работа Подготовительного комитета дала великолепные результаты.
At the same time, Germany remained committed to UNIDO's reform process. В то же время Германия продолжает под-держивать процесс реформирования ЮНИДО.
It is expected that the ratification process by Germany will be completed in early spring 1999. Как ожидается, Германия завершит процесс ратификации в начале весны 1999 года.
Germany has suggested that the supply of ATS from licit sources should be emphasized. Германия предложила обратить особое внимание на проблему поступления САР из законных источников.
Germany was not in a position to agree to switching to legally binding contributions within the framework of a protocol. Германия не может согласиться с переходом на юридически обязательные взносы в рамках протокола.
Mr. WIMMER (Germany) welcomed the proposed amendment to article 15 (1). Г-н ВИММЕР (Германия) приветствует предлагаемую поправку к пункту 1 статьи 15.
Germany was committed to the concept of universal jurisdiction over the core crimes in order to promote the rule of law in international relations. Германия поддерживает концепцию универсальной юрисдикции над основными преступлениями, для того чтобы укрепить право закона в международных отношениях.
Germany considered that it had no lessons to receive from the United States. Германия заявила, что Соединенные Штаты не имеют права поучать ее.
In the area of human rights, the Federal Republic of Germany has in the main opened itself up to international control. В области прав человека Федеративная Республика Германия в основном является открытой для международного контроля.
Germany welcomed the proposal to establish an advisory steering group to allow for better communication with regard to international statistics. Германия приветствует предложение о создании консультативной руководящей группы, что позволит повысить согласованность международной статистики.
1910 Belgium, Germany and Great Britain sign a treaty to redraw the boundaries of their colonies. 1910 год Бельгия, Великобритания и Германия подписали договор о пересмотре границ их колоний.
This is a position that has been advocated by Germany throughout our consultations. В ходе наших консультаций Германия всегда придерживалась именно такой позиции.
Germany and United Kingdom have proposed a similar amendment. Аналогичную поправку предложили Германия и Соединенное Королевство.