Germany - Immediate aid measures for implementation of the FCCC: |
Германия - Меры по оказанию срочной помощи в целях осуществления РКИК: |
Germany, Japan, and the US, among others, remain far below this commitment. |
Германия, Япония и США, в числе прочих стран, до сих пор далеки от выполнения этого обязательства. |
Vice-Chairpersons: Patricia Flor (Germany) |
Заместители Председателя: Патрисия Флор (Германия) |
For example, mention had been made, at a recent meeting, of Germany, where Danes and Sorbs were recognized groups but Turks and Roma were not. |
Например, на одном из недавних заседаний упоминалась Германия, где датчане и венды являются признанными группами, а турки и цыгане - нет. |
Rapporteur: Mr. Klaus-Dietrich Paul (Germany) |
Докладчик: г-н Клаус-Дитрих Пол (Германия) |
4-6 October 1999, Hamburg, Germany |
4-6 октября 1999 года, Гамбург, Германия |
Mr. STEIN (Germany) said that, as coordinator of the informal consultations on the item, he was concerned about the developments in the Committee. |
Г-н ШТАЙН (Германия) говорит, что как координатор неформальных консультаций по этому вопросу он обеспокоен ходом развития событий в Комитете. |
Chairman: Mr. STEIN (Germany) |
Председатель: г-н ШТАЙН (Германия) |
Among developed countries that had responded to the inquiry, Germany reported that the Government had been publicly discussing the problem of discrimination. |
Что касается развитых стран, принявших участие в опросе, то Германия сообщила о том, что правительство ведет публичное обсуждение проблемы дискриминации. |
He added that Cuba, Germany, Mexico and Switzerland had approved the draft amendments to article 8 of the Convention. |
В заключение г-н Брюни сообщает, что Германия, Куба, Мексика и Швейцария одобрили предложение, касающееся изменения статьи 8 Конвенции. |
Mr. SCHNEIDER (Germany) said that both the problem and its solutions were clear; the Commission must make a decision. |
Г-н ШНАЙДЕР (Германия) говорит, что и проблема и способы ее решения ясны: Комиссии следует принять решение. |
Mr. SCHNEIDER (Germany) said it should be left to the parties to decide on procedures; therefore, he did not support the Danish suggestion. |
Г-н ШНАЙДЕР (Германия) говорит, что согласование процедур следует оставить сторонам; в связи с этим он не поддерживает предложение Дании. |
Ms. REMSU (Observer for Canada), Mr. SCHNEIDER (Germany) and Ms. BAZAROVA (Russian Federation) supported the Chairman's suggestion. |
Г-жа РЕМСЮ (наблюдатель от Канады), г-н ШНАЙДЕР (Германия) и г-жа БАЗАРОВА (Российская Федерация) поддерживают предложение Председателя. |
Mr. RENGER (Germany) said he shared the French delegation's doubts about the utility of a new instrument to harmonize international transport law. |
Г-н РЕНГЕР (Германия) говорит, что он разделяет сомнения французской делегации относительно полезности какого-либо нового документа, направленного на согласование международного транспортного права. |
Mr. RENGER (Germany) said that most delegations had rejected the proposal in question and the issue had not been included on the Commission's agenda. |
Г-н РЕНГЕР (Германия) говорит, что большинство делегаций отвергли данное предложение и этот вопрос не был включен в повестку дня Комиссии. |
Yesterday, here in New York, the parties to the conflict had another meeting with the Contact Group, of which Germany is a member. |
Вчера здесь, в Нью-Йорке, стороны конфликта провели еще одну встречу в рамках Контактной группы, членом которой является Германия. |
Germany is the third largest contributor to the United Nations, and we pay our bills. |
Германия - третий вкладчик по величине взноса Организации Объединенных Наций, и мы платим по всем нашим счетам. |
We vigorously support international efforts to combat and resolve the landmine problem. In 1996 Germany completely renounced APLs and imposed an unlimited export moratorium on such weapons. |
Мы решительно поддерживаем международные усилия по искоренению и урегулированию проблемы противопехотных мин. В 1996 году Германия полностью отказалась от ППНМ и ввела неограниченный мораторий на экспорт такого оружия. |
Family Planning International (Schering), Germany |
Международная организация планирования семьи (Шеринг), Германия |
Water project, Al-Mu'allaqa (Germany) |
Проект водоснабжения в Муаллаке (Германия) |
Support to small-scale enterprises, West Bank (Germany) |
Поддержка малых предприятий, Западный берег (Германия) |
Rehabilitation of water supply, Dbayeh, Lebanon (Germany) |
Восстановление системы водоснабжения, Дубайех, Ливан (Германия) |
Construction of 18 classrooms, West Bank (Germany) |
Строительство 18 классных комнат, Западный берег (Германия) |
Shelter repair and construction (Germany) |
Ремонт и строительство жилья (Германия) |
Sewerage works at Deir El-balah (Germany) |
Ремонт канализационной системы в Дейр-эль-Балахе (Германия) |