Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Germany had made the declarations provided for in articles 21 and 22, and Seychelles had made the declaration under article 22. Германия сделала заявления, предусмотренные в статьях 21 и 22, а Сейшельские Острова сделали заявление в соответствии со статьей 22.
Germany Sixteenth report 15 June 2000 - Германия Шестнадцатый доклад 15 июня 2000 года -
Classes 4, 5 and 6.2: Germany Классы 4, 5 и 6.2: Германия
Alfred Pfaller, Policy Analysis Unit, Friedrich Ebert Stiftung, Germany Альфред Пфаллер, Группа анализа политики, Фридрих Эберт Штифтунг, Германия
The Council must be incrementally expanded to include major Powers such as India, Indonesia, Japan, Brazil, South Africa and Germany. Совет должен постепенно расширяться за счет включения в него таких ведущих держав, как Индия, Индонезия, Япония, Бразилия, Южная Африка и Германия.
Fourth meeting of the Intergovernmental Negotiating Committee on persistent organic pollutants, Bonn, Germany Четвертое совещание Межправительственного комитета по переговорам по вопросу о стойких органических загрязнителях, Бонн, Германия
Canada, Germany, Indonesia, Liechtenstein, Lithuania and Mexico: draft resolution Германия, Индонезия, Канада, Литва, Лихтенштейн и Мексика: проект резолюции
Germany: Ministry for Research and Technology Германия: федеральное министерство научных исследований и технологии
Germany also acknowledges the prominent role played by the United Nations since 2001 and its outstanding work and that of its mission in Afghanistan. Германия также отмечает видную роль, которую играет Организация Объединенных Наций после 2001 года, и огромную работу, проделанную ей и ее Миссией в Афганистане.
So, Germany transmits a modified proposal on absolute minimum wall thicknesses in the light of the Spanish ideas. в свете соображений, высказанных Испанией, Германия представляет измененное предложения по абсолютным минимальным значениям толщины стенок.
1965-1967 Researcher (public opinion polls) INFAS, Bonn, Germany Исследователь (опросы общественного мнения) ИНФАС, Бонн (Германия)
Since the election of the 21 judges on 1 August 1996, the Tribunal has held seven sessions at its seat in Hamburg, Germany. После того как 1 августа 1996 года состоялись выборы его 21 судьи, Трибунал провел в месте своего пребывания (Гамбург, Германия) семь сессий.
Chairperson: Mr. Walter Lewalter (Germany) Председатель: г-н Вальтер Левальтер (Германия)
Data from the following OECD countries were used for comparisons: Finland, France, Germany, Japan, the United Kingdom and the United States. Для сравнения использовались данные по следующим странам ОЭСР: Германия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Финляндия, Франция и Япония.
Germany considers conventional arms control at the regional and subregional levels as an essential element for relieving international tension that can thus be an important contribution to worldwide conflict prevention. Германия считает, что осуществление контроля над обычными вооружениями на региональном и субрегиональном уровнях является важнейшим элементом в деле ослабления международной напряженности и может поэтому внести важный вклад в предотвращение глобальных конфликтов.
Germany: Amtsgericht Duisburg; 49 C 502/00 Германия: Окружной суд Дуйсбурга; 49 С 502/00
International donors have been providing various types of equipment for General Security and General Customs, including Germany which is also implementing a pilot project at the northern border incorporating capacity-building elements. Международные доноры предоставляют службам общей безопасности и таможенным службам различное оборудование, в их числе Германия, которая в настоящее время осуществляет экспериментальный проект на северной границе с включением элементов укрепления потенциала.
Consideration of these initiatives is being put on the agenda of the Group of Seven/Eight meeting at Cologne, Germany, in summer 1999. Рассмотрение этих инициатив включено в повестку дня совещания Группы семи/восьми, которое состоится летом 1999 года в Кёльне, Германия.
Germany and the ECB are relying on large-scale liquidity to buy time to allow the adjustments necessary to restore growth and debt sustainability. Германия и ЕЦБ полагаются на крупномасштабную ликвидность, чтобы выиграть время для осуществления необходимой корректировки с целью восстановления экономического роста и приемлемого уровня долга.
Unless France, Britain and Germany agree, there is little chance the Union can act effectively on the international stage. Если Франция, Великобритания и Германия не придут к согласию, маловероятно, что Евросоюз сможет эффективно действовать на международной арене.
France and Germany, acting together, were able for many years to provide this sort of leadership, and this should be recalled. Франция и Германия, действуя совместно, в течение многих лет могли обеспечивать такое руководство, и об этом нужно вспомнить.
At one level, it is entirely understandable that Germany and other eurozone countries should demand assurances that their resources will not be wasted. С одной стороны, вполне понятно, что Германия и другие страны еврозоны должны требовать гарантий того, что их ресурсы не будут потрачены впустую.
Indeed, in terms of influencing outcomes in Europe, France is as important as Germany, for three reasons. С точки зрения воздействия на результаты в Европе, Франция играет столь же важную роль, как и Германия, по трем причинам.
Old member states that have traditionally contributed most, like Germany and the Netherlands, want to keep the budget as small as possible. Старые государства-члены, которые традиционно вносили наибольший вклад, такие как Германия и Нидерланды, хотят, чтобы бюджет был как можно меньше.
So will Germany revert to nationalism? Так вернется ли Германия к национализму?