Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
(b) Germany and Italy gave a Party perspective on estimating emissions of POPs; Ь) Германия и Италия рассмотрели вопрос об оценке выбросов СОЗ с позиций Сторон;
In response to the request by the Secretary-General, Germany submitted a copy of its Seabed Mining Act of 6 June 1995 (the Act). По просьбе Генерального секретаря Германия представила экземпляр своего Акта о разработке морского дна от 6 июня 1995 года (Акт).
However, three other States parties - Germany, Japan and Lithuania - wished to have the entire paragraph deleted. Три других государства-участника - Германия, Литва и Япония - наоборот, пожелали, чтобы этот пункт был полностью исключен.
The representative of the ITF reported on the results of the annual Summit in Leipzig (Germany, 22 - 24 May 2013). Представитель МТФ сообщил об итогах ежегодной встречи на высшем уровне в Лейпциге (Германия, 22-24 мая 2013 года).
Second wave data can be made available to applicants online from five countries: Bulgaria, France, Georgia, Germany and the Netherlands. По запросу можно получить данные второго раунда обследования в онлайновом режиме по следующим пяти странам: Болгария, Германия, Грузия, Нидерланды и Франция.
The TEC was the first component to become operational, beginning with its inaugural meeting in Bonn, Germany, in September 2011. Первым вступившим в действие компонентом был ИТК: он начал функционировать с его стартового совещания в Бонне (Германия) в сентябре 2011 года.
A number of countries had successfully met the targets, while two Parties had partly accomplished them (Czech Republic, Germany). Ряду стран удалось добиться успехов в достижении целевых показателей, вместе с тем две Стороны выполнили их лишь частично (Германия и Чешская Республика).
Germany pointed out that the recommendations from the workshop on "The Green Life of Wood" should also be reflected in pillar A. Германия отметила, что в компоненте А следует также отразить рекомендации рабочего совещания «"Зеленая" жизнь древесины».
Federal Ministry of Food, Agriculture and Consumer Protection, Germany Федеральное министерство защиты прав потребителей, продовольствия и сельского хозяйства, Германия
Ministry for Climate Protection North Rhein-Westphalen, Germany Министерство защиты климата земли Северный Рейн-Вестфалия, Германия
Germany said it had received the translation of the document late and had not had adequate time to take a position on it. Германия заявила, что перевод этого документа поступил с запозданием и у нее не было достаточного времени для того, чтобы занять позицию по нему.
UNU Institute for Environment and Human Security (UNU-EHS; Bonn, Germany) Институт охраны окружающей среды и безопасности человека УООН (ОСБЧ УООН; Бонн, Германия)
This number has slightly increased since 2002 and it is a little worse than in our developed neighbouring countries (Austria, Germany). Этот показатель с 2002 года немного возрос и несколько отстает от соседних с нами развитых стран (Австрия, Германия).
Standard salary costs for Bonn, Germany Нормативные расходы на оклады в Бонне, Германия
The two Bureaux also convened a joint consultation that took place on 30 May 2013, in Bonn, Germany and via teleconference. Оба бюро также провели совместные консультации - 30 мая 2013 года в Бонне, Германия, а также в формате телеконференции.
The target markets for gas supplies via Nord Stream are Germany, the UK, the Netherlands, France and Denmark. К числу целевых рынков поставок газа по трубопроводу "Северный поток" относятся Германия, Соединенное Королевство, Нидерланды, Франция и Дания.
Mr. Peter Creuzer, Director, State Survey and Geospatial Information, Germany Г-н Петер Кройцер, директор Агентства топографической съемки и геопространственной информации, Германия
2007 Biological Threat Reduction Program, Garmisch, Germany Программа «Снижение биологической угрозы», Гармиш, Германия
While Germany and Sweden made good experiences with this approach, experiences in Mongolia were rather mixed. Если Германия и Швеция могут служить в этом плане положительным примером, то опыт Монголии не столь однозначен.
As noted above, Germany reported that it placed an emphasis on transparency and reporting, as opposed to limiting contributions and expenditure. Как отмечалось выше, Германия сообщила о том, что основное внимание она уделяет обеспечению прозрачности и отчетности, а не ограничению взносов и расходов.
Mr. Fixson (Germany) noted that "Expulsion of aliens" had been a sensitive and difficult topic since its inception. Г-н Фикссон (Германия) отмечает что «Высылка иностранцев» является деликатной и сложной темой с самого начала ее рассмотрения.
Germany and Gabon are particularly concerned about this development, as poaching not only poses a threat to global biodiversity but also fuels regional conflicts and contributes to instability. Германия и Габон особенно озабочены таким развитием событий, поскольку браконьерство создает не только угрозу для глобального биоразнообразия, но и питательную среду для региональных конфликтов и способствует нарушению стабильности.
Part of this process should be strengthening the judiciary (Germany); В рамках этого процесса необходимо повысить эффективность судебной системы (Германия);
Ms. Lack (Germany) also expressed concern about the high level of violence against women in Europe and elsewhere in the world. Г-жа Лак (Германия) также выражает обеспокоенность по поводу высокого уровня насилия в отношении женщин в Европе и других уголках земного шара.
Under the Convention and its Protocols, Germany provided substantial bilateral assistance for clearance operations, risk education programmes and work to support the rehabilitation and reintegration of victims of unexploded ordnance. В рамках Конвенции и ее протоколов Германия предоставляет существенную двустороннюю помощь для операций по разминированию, программ информирования об опасностях и работы в поддержку реабилитации и реинтеграции жертв невзорвавшихся боеприпасов.