Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
In that regard we express our sincere appreciation to the Federal Republic of Germany for its efforts and mediation in the discussions leading up to the draft resolution. В этой связи выражаем искреннюю признательность Федеративной Республике Германия за ее усилия и посредничество в ходе обсуждения данного проекта резолюции.
In this context, I welcome the important steps taken by the Federal Republic of Germany to arrest Ignace Murwanashyaka, President of FDLR, and his deputy Straton Musoni. В этом контексте я приветствую важные шаги, предпринятые Федеративной Республикой Германия для ареста руководителя ДСОР Игнаса Мурванашиака и его заместителя Стратона Мусони.
Mr. Nils Holger Anders (Germany) г-н Нильс Хольгер Андерс (Германия)
Ms. Wittling-Vogel (Germany) said that representatives of the Federal Agency for the Prevention of Torture were able to make surprise visits to places of detention. Г-жа Виттлинг-Фогель (Германия) говорит, что представители Национального агентства по предупреждению пыток могут осуществлять посещения мест содержания под стражей без предупреждения.
Germany commended Finland for the inclusive and innovative way of preparing the national report for the second UPR cycle and considered it a best practice. Германия выразила признательность Финляндии за инклюзивную и новаторскую форму подготовки национального доклада для второго цикла УПО и признала его примером передовой практики.
128.25. Adopt the draft bill on witness and victim protection (Germany); 128.25 принять проект закона о защите свидетелей и жертв (Германия);
101.54 Improve the living conditions for prisoners (Germany); 101.54 улучшить условия содержания заключенных (Германия);
At the suggestion of the Mr. Schoefisch (Germany), she proposed that the sentence should be revised to read: "The proposal was not adopted". По предложению г-на Шёфиша (Германия) оратор предлагает изменить предложение, придав ему следующую формулировку: «Предложение не принимается».
Some States facilitate the participation of women in scientific enterprise (Germany, Greece, Japan, Serbia, Spain, Viet Nam). Некоторые государства оказывают содействие участию женщин в научной деятельности (Вьетнам, Германия, Греция, Испания, Сербия, Япония).
Germany appreciated Morocco's commitment to implementing the recommendations of the first UPR cycle, and especially legislative reforms in the area of family law, contributing to the realization of gender equality. Германия высоко оценила приверженность Марокко выполнению рекомендаций первого цикла УПО, и в особенности проведение законодательных реформ в области семейного права, способствующих обеспечению гендерного равенства.
Germany was thus considered the place of delivery and the lack of jurisdiction of the Italian Court over the case was declared. Местом поставки была объявлена Германия, и было принято решение о неподсудности данного дела итальянскому суду.
Mr. Kemper (Germany) said that he was prepared to accept the amendment proposed by the Chairperson of the Committee of the Whole. Г-н Кемпер (Германия) говорит, что он готов согласиться с изменением, предложенным Предсе-дателем Комитета полного состава.
Germany welcomes all initiatives that aim at reinforcing regional cooperation and calls upon regional and international partners to make these initiatives a success. Германия приветствует все инициативы, нацеленные на укрепление регионального сотрудничества, и призывает региональных и международных партнеров добиться успешного осуществления этих инициатив.
We feel that India, Brazil, Germany and Japan deserve permanent seats, while Africa should also be fairly represented in the expanded Council. Мы считаем, что Индия, Бразилия, Германия и Япония заслуживают постоянных мест, а Африка - справедливого представительства в расширенном Совете.
Clearly, Germany endorses the statement on the issue of conventional arms read out at the 19th meeting by the representative of Portugal on behalf of the European Union. Германия, безусловно, поддерживает заявление по вопросу об обычных вооружениях, зачитанное на 19м заседании представителем Португалии от имени Европейского союза.
(b) "Enhanced flood prediction based on a mobile GNSS application", by Holger Sdunnus (Germany). Ь) "Усовершенствованное прогнозирование наводнений на основе мобильного применения ГНСС" - Хольгер Сдуннус (Германия).
From 26 to 27 March 2007, the first meeting of the Advisory Group of the International Early Warning Programme took place in Bonn, Germany. 26 - 27 марта 2007 года в Бонне (Германия) состоялось первое совещание Консультативной группы по Международной программе раннего предупреждения.
Rapporteur: Mr. Lothar Krappmann (Germany) Докладчик: г-н Лотар Краппман (Германия)
Dr. Arnd Bernaerts, Hamburg, Germany Др Арнд Бернаэртс, Гамбург, Германия
UNESCO Institute for Education, Hamburg, Germany Институт образования ЮНЕСКО, Гамбург, Германия
Ms. Ling Zhu, Hamburg, Germany Г-жа Линг Чжу, Гамбург, Германия
The meeting was co-chaired by H.E. Mr. M. Slamet Hidayat (Indonesia) and Mr. Matthias Schwoerer (Germany). Сопредседателями совещания были Его Превосходительство г-н Сламет Хидайят (Индонезия) и г-н Маттиас Шворер (Германия).
In April 2008, the Secretary-General appointed a new Special Adviser on Sport for Development and Peace, Wilfried Lemke, of Germany. В апреле 2008 года Генеральный секретарь назначил Специальным советником по спорту на благо развития и мира г-на Вилфрида Лемке, Германия.
For example, Germany highlighted the need for practical implementation of the rights of persons with disabilities in the context of both human and social development. Например, Германия подчеркнула необходимость практической реализации прав инвалидов в контексте как развития человеческого потенциала, так и социального развития.
Germany is a signatory to the following multilateral agreements that bear upon human rights: Германия подписала следующие многосторонние соглашения, имеющие отношение к правам человека: