Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Mr. Pleuger: Germany remains fully committed to the fight against terrorism within the broadest possible international coalition. Г-н Плойгер: Германия по-прежнему полностью привержена борьбе с терроризмом в рамках самой широкой международной коалиции.
Germany welcomes the fact that the Council gives a great deal of attention to the situation in Africa. Германия приветствует тот факт, что Совет уделяет самое серьезное внимание положению в Африке.
The Chairperson said that Germany held a position of leadership in Europe and in the world, and therefore its policies were doubly important. Председатель говорит, что Германия занимает лидирующую позицию в Европе и мире, поэтому ее политика вдвойне важна.
It was clear that Germany was very advanced in political and economic terms, yet puzzling gaps remained in attitudes and behaviours towards women. Ясно, что Германия является очень развитой страной с политической и экономической точек зрения, однако сохраняются вызывающие удивление пробелы во взглядах и поведении по отношению к женщинам.
Germany and France expressed reservations concerning the maximum gradient proposed in point III..1. Германия и Франция сделали оговорки в отношении максимально допустимого уклона, предложенного в пункте III..1.
Ms. Thielenhaus (Germany) said that the results of the study on female immigrants had only recently been made available. Г-жа Тиленхаус (Германия) говорит, что результаты обследования женщин-иммигрантов были обнародованы лишь недавно.
This is a useful and timely exercise that Germany wholeheartedly supports. Это полезная и своевременная мера, которую Германия всецело поддерживает.
Germany had recently adopted a European Union directive on the protection of refugees, which recognized persecution by non-governmental agencies. Германия недавно приняла директиву Европейского Союза о защите беженцев, которая признает преследование со стороны неправительственных учреждений.
Germany has, from the outset, supported the concept of mine action. Германия с самого начала поддерживала концепцию деятельности, связанной с разминированием.
Germany welcomes informal plenary sessions as an instrument for reaching consensus on a programme of work taking into account the different priorities and concerns. Германия приветствует неофициальные пленарные заседания как средство достижения консенсуса по программе работы, принимая в расчет разные приоритеты и заботы.
Germany therefore supports the establishment of an ad hoc committee in the CD, as contained in the revised A5 proposal. И поэтому Германия поддерживает учреждение на КР специального комитета, как это фигурирует в пересмотренном предложении пятерки послов.
Germany recognizes that threats posed by terrorism and excessive armament may constitute a threat to international peace and security. Германия сознает, что опасности, порождаемые терроризмом и чрезмерным накоплением вооружений, могут представлять угрозу для международного мира и безопасности.
The five largest forest product exporting countries in Europe are Finland, Sweden, Germany, France and Austria. К числу пяти самых крупных стран-экспортеров лесных товаров в Европе относятся Финляндия, Швеция, Германия, Франция и Австрия.
He also informed WP. that Germany had announced its intention to sponsor the proposal for a global technical regulation on safety glazing. Он также проинформировал WP. о том, что Германия объявила о своем намерении подготовить предложение по глобальным техническим правилам о безопасных стекловых материалах.
Judges Wolfgang Schomburg (Germany) and Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) joined the Appeals Chamber. Судьи Вольфганг Шомбург (Германия) и Флоренс Ндепеле Мвачанде Мумба (Замбия) вошли в состав Апелляционной камеры.
Germany was in a transitional phase with regard to the legislative implementation of integration policy. Германия находится на переходном этапе, если говорить о законодательном осуществлении политики в области интеграции.
To this end the Customs Criminological Office has also intensified cooperation with foreign Customs Attachés/Customs Liaison Officers in the Federal Republic of Germany. С этой целью Таможенное криминологическое управление также расширило сотрудничество с работниками/сотрудниками связи иностранных таможен, которые работают в Федеративной Республике Германия.
Germany is willing to provide the necessary funds immediately for provincial training centers to start. Германия готова немедленно предоставить необходимые финансовые средства провинциальным учебным центрам, чтобы можно было начать эту работу.
Germany is pleased to announce that we will be co-sponsoring that draft resolution. Германия с удовлетворением объявляет о том, что мы присоединимся к авторам данного проекта резолюции.
Germany believes that disarmament and non-proliferation efforts must go hand in hand. Германия считает, что усилия по разоружению и нераспространению надлежит прилагать одновременно и согласованно.
The European Commission, Germany, Finland and Japan have been involved in food security and agriculture programmes. Европейская комиссия, Германия, Финляндия и Япония участвуют в осуществлении программ обеспечения продовольственной безопасности и развития сельского хозяйства.
In absolute terms, the United States, Japan, France, Germany and the Netherlands are the largest donors to LDCs. В абсолютном выражении самыми крупными донорами НРС являются Соединенные Штаты, Япония, Франция, Германия и Нидерланды.
France, Russia, China and Germany have repeatedly and most clearly stressed that there is an alternative to war. Франция, Россия, Китай и Германия неоднократно и очень четко указывали, что альтернатива войне имеется.
Germany is involved in the humanitarian field and will continue to assist in that regard. Германия принимает участие в гуманитарной деятельности и будет и впредь помогать в этом отношении.
For example, Germany supported the introduction of new technologies into developing countries by small and medium-sized German companies. Например, Германия оказывала поддержку внедрению новых технологий в развивающихся странах через посредство малых и средних германских компаний.