Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Arbitration Workshop on Transport and Aviation, Hamburg, Germany, 1997 Семинар по вопросам арбитража в области транспорта и авиации, Гамбург, Германия, 1997 год
In addition, Germany and Italy have contributed by sponsoring two associate expert positions in the relevant branch of the Secretariat. Кроме того, Германия и Италия предоставили средства для финансирования должностей помощников экспертов в соответствующем отделе Секретариата.
Germany has supported sport programmes for girls in Afghanistan. Германия поддерживает спортивные программы для девочек в Афганистане.
Germany actively supports the International Criminal Court (ICC). Германия активно поддерживает Международный уголовный суд (МУС).
In addition, via numerous bilateral contacts, Germany has shared its experience with other nations concerning the question of implementation of the Rome Statute. Кроме того, в рамках многочисленных двусторонних контактов Германия обменивается своим опытом с другими странами по вопросам осуществления Римского статута.
In the Western Balkans, Germany has provided the largest contingent of peacekeeping troops in Kosovo and in Bosnia and Herzegovina. В западной части Балкан - в Косово и Боснии и Герцеговине - Германия предоставляет самый многочисленный контингент миротворческих сил.
Germany will contribute up to 2,400 troops to that peace mission. Германия направляет около 2400 военнослужащих для участия в этой операции по поддержанию мира.
Germany staunchly backs the efforts of the United Nations Special Envoy, President Martti Ahtisaari. Германия решительно поддерживает усилия президента Мартти Ахтисаари, специального посланника Организации Объединенных Наций.
Even a much better but devastated Japan and Germany needed a Marshall Plan after the Second World War. Даже гораздо более благополучные, хотя и разрушенные Япония и Германия нуждались в плане Маршалла после второй мировой войны.
Germany envisages hosting a Board session at the political level in 2007 during its Group of Eight presidency. Германия планирует принять у себя участников сессии Совета на политическом уровне в 2007 году во время исполнения нами функций председателя Группы восьми.
The Federal Republic of Germany is in a position to ensure these assurances through embassy and consular personnel. Федеративная Республика Германия в состоянии обеспечить выполнение этих заверений с помощью сотрудников своих посольских и консульских учреждений.
Germany aims to achieve a maximum rate of dangerous duds of one per cent. Германия стремится добиться максимальной доли опасных неразорвавшихся снарядов на уровне одного процента.
Germany welcomes the continued strengthening of relations between Timor-Leste and Indonesia, particularly regarding the important question of demarcation and regulation of the common border. Германия приветствует продолжающийся процесс укрепления отношений между Тимором-Лешти и Индонезией, особенно в важном вопросе демаркации и регулирования общей границы.
Supporting Papers by Germany, Italy and Mexico. Вспомогательные документы представили Германия, Италия и Мексика.
Suggestions have been put forward in this regard by Council members, notably France, Russia and Germany. Члены Совета, а именно Франция, Россия и Германия, выступили в этой связи с соответствующими предложениями.
Other difficulties mentioned related to the federal structure of the country (Germany) and the lack of human and financial resources (Lithuania). Среди других упомянутых трудностей были федеральное устройство страны (Германия) и нехватка людских и финансовых ресурсов (Литва).
Germany seeks compensation for travel expenses and administrative costs related to the experts' travel. Германия испрашивает компенсацию путевых расходов и административных издержек в связи с этой командировкой экспертов.
The Chairman of the informal group informed GRSG that a new meeting was scheduled for 21 and 22 November 2001 in Frankfurt, Germany. Председатель неофициальной группы сообщил GRSG, что новое совещание планируется провести 21 и 22 ноября 2001 года во Франкфурте, Германия.
Germany is seeking to gain support at EU level to facilitate the expansion of such search measures throughout the whole of Europe. Германия пытается заручиться поддержкой на уровне ЕС с целью организовать такие поисковые меры в масштабах всей Европы.
Germany has also signed the UN Conventions on Terrorism, Drugs and Organized Crime and has already implemented most of them. Германия также подписала конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом, незаконным оборотом наркотиков и организованной преступностью и уже осуществляет большинство их положений.
Germany and the Netherlands, as lead nations, will report regularly to the Security Council on developments. Германия и Нидерланды, как ведущие страны, будут регулярно информировать Совет Безопасности о происходящих событиях.
As soon as a new regulation regarding this matter is in force, Germany will give notice thereof to the Security Council Committee. Как только новое постановление, касающееся данного вопроса, вступит в силу, Германия уведомит об этом Комитет Совета Безопасности.
Germany also advocates an intensified dialogue with countries not party to the international export control regimes. Германия также выступает за интенсивный диалог со странами, не являющимися участниками международных режимов контроля за экспортом.
Furthermore, Germany makes intensive use of the possibilities available to police forces of exchanging police information with Europol. Кроме того, Германия широко использует имеющиеся у полицейских сил возможности обмена информацией с Интерполом по вопросам работы полиции.
Germany helps to prevent terrorism by participating constructively in the EU Task Force of Heads of Anti-Terror Units. Германия помогает бороться с терроризмом путем конструктивного участия в работе Специальной группы глав контртеррористических подразделений ЕС.