Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Germany noted that the final decision should also contain information on the right of appeal. Германия отметила, что окончательное решение должно также содержать информацию о праве на апелляцию.
Austria, Estonia, Germany and Poland all noted that bilateral or trilateral agreements helped to overcome possible difficulties linked to different legal systems. Австрия, Германия, Польша и Эстония также отметили, что двусторонние или трехсторонние соглашения помогают преодолеть возможные трудности, связанные с различиями в правовых системах.
Austria, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Hungary and Lithuania indicated that there were some differences. Австрия, Венгрия, Германия, Дания, Литва, Финляндия и Эстония указали, что у них этот термин имеет некоторые отличия.
Some Parties (e.g., Germany and Hungary) reported that they could use existing monitoring systems and methods, data and information sources. Ряд Сторон (например, Венгрия и Германия) сообщили о том, что они могут использовать существующие системы и методы мониторинга и источники данных и информации.
Germany noted that it was still too early to determine the impact of SEAs, although it seemed to be positive. Германия отметила, что пока еще рано определять воздействие СЭО, хотя оно, как представляется, является позитивным.
Germany highlighted the value of the Resource Manual, particularly for transboundary SEAs. Германия подчеркнула полезность Информационного справочного руководства, особенно в случае трансграничных СЭО.
Norbertine Shipping out of Hamburg, Germany. "Норбертин Шиппинг" из Гамбурга, Германия.
Germany needs a scapegoat to justify its misfortune. Германия ищет козла отпущения за все неудачи.
Sweden Germany, Hungary, Poland... Швеция, Германия, Венгрия, Польша...
I thought I was just discussing the closed-mindedness of some countries like Germany and France who refuse to recognize Scientology as a religion. Я думал, что мы просто обсуждали ограниченность мышления в таких странах, как Германия или Франция, которые отказываются признавать сайентологию в качестве религии.
Most of them didn't even know what that is, Germany. Большинство из них раньше даже не знали, что это такое, Германия.
On Saturday, August 1st, Germany declared war on Russia, and on France the following Monday. 1 августа, в субботу Германия объявила войну России, затем и Франции в следующий понедельник.
Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. Штаменштрассе, 26010559, Берлин, Германия.
Stefan Straza, 21610559, Berlin, Germany. Стефан Страза, 21610559, Берлин, Германия.
France, Germany, and Italy must scale back their social commitments, raise taxes, or borrow. Франция, Германия и Италия должны урезать свои социальные обязательства, повысить налоги либо залезть в долги.
Other countries have long been more nearly corporatist - Italy, Germany, Austria and Japan. Другие страны долгое время были в большей степени корпоратистскими - Италия, Германия, Австрия и Япония.
Even Germany, the EU's biggest economy, faces an enormous need for infrastructure investment. Даже Германия, крупнейшая экономика ЕС, сталкивается с огромной необходимостью инвестиций в инфраструктуру.
Germany has room for fiscal maneuver. Германия может пойти на финансовый маневр.
Germany, struggling with the burdens of reunification, undertook structural reforms and became more competitive. Германия, борясь с бременем объединения, провела структурные реформы и стала более конкурентоспособной.
The division between debtor and creditor countries will become permanent, with Germany dominating and the periphery becoming a depressed hinterland. Разделение на должников и кредиторов станет постоянным, при этом Германия будет доминировать, а периферия будет становиться подавленной глубинкой.
Germany is a well-functioning democracy with an overwhelming majority for an open society. Германия является хорошо функционирующей демократией с подавляющим большинством, поддерживающим открытое общество.
But, until 1980, Germany continued repaying the loans that it had incurred to pay the reparations. Но до 1980 года Германия продолжала погашать кредиты, которые она взяла, чтобы выплачивать репарации.
Germany discovered this during the 1960's and 1970's, and resisted the Deutschemark's trend toward becoming an international reserve currency. Германия обнаружила это в 1960-х и 1970-х годах и сопротивлялась тенденции сделать немецкую марку международной резервной валютой.
In European countries like Germany and the Netherlands, college-educated women often choose to be stay-at-home mothers or work part-time. В европейских странах, таких как Германия и Нидерланды, женщины с высшим образованием часто выбирают быть матерями-домохозяйками или работать неполный рабочий день.
While Greece has virtually forfeited its access to capital markets, Germany has never borrowed on better terms. Хотя Греция фактически утратила свой доступ к рынкам капитала, Германия никогда не заимствовала на лучших условиях.