Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
If necessary, Germany will submit a proposal in the form of an informal document. При необходимости Германия представит предложение в виде неофициального документа.
The session will be resumed in June in Bonn, Germany. Эта сессия возобновится в июне в Бонне, Германия.
Germany is fully aware that it is not offering a solution to the issue. Германия вполне понимает, что не предлагает никакого решения этого вопроса.
Germany commended Mauritania on the agreement it had signed with OHCHR authorizing the establishment of a country office in Mauritania. Германия высоко оценила подписанное Мавританией соглашение с УВКПЧ, разрешающее создание странового отделения в Мавритании.
Germany enquired about the establishment of a prevention mechanism as required by OP-CAT and number of investigation on cases of enforced disappearances and torture. Германия поинтересовалась созданием превентивного механизма согласно требованиям ФП-КПП и рядом расследований случаев насильственных исчезновений и применения пыток.
Germany welcomed the establishment of a Constitutional Convention which would tackle this issue. Германия приветствовала созыв конституционного съезда, который займется решением этого вопроса.
Germany commended Mongolia for having established the National Human Rights Commission. Германия одобрила учреждение Монголией Национальной комиссии по правам человека.
Germany asked how Mozambique had followed up on this recommendation. Германия спросила, как Мозамбик выполнил эту рекомендацию.
Germany noted the establishment of a Commission to review the Constitution, a key recommendation of the TRC. Германия отметила создание Комиссии по пересмотру Конституции, что является ключевой рекомендацией КИП.
Germany acknowledged Latvia's efforts to promote a peaceful coexistence of groups of different language origin. Германия отметила усилия Латвии по обеспечению мирного сосуществования представителей различных языковых групп.
Germany congratulated Togo for the active involvement of the civil society in the preparation of its national report. Германия воздала должное Того за активное вовлечение гражданского общества в процесс подготовки национального доклада.
In the past 30 years, Germany has been very successful with regard to its national prevention programmes. На протяжении 30 последних лет Германия весьма успешно осуществляет свои национальные программы профилактики.
Germany remains committed to its part of the European Union's ODA targets. Германия намерена выполнить свою часть обязательств Европейского союза относительно ОПР.
Germany proposes to include this possibility also in the Rules of Procedure of the Joint Meeting. Германия предлагает предусмотреть эту возможность также и в правилах процедуры Совместного совещания.
Germany asks the working group on tanks to review the transitional measures in the light of these principles. Германия просит Рабочую группу по цистернам изучить переходные меры в свете этих принципов.
Germany and the European Commission are funding a programme to provide support for the construction of police stations throughout the country. Германия и Европейская комиссия финансируют программу в поддержку строительства полицейских участков в регионах.
Papers will be prepared by United Kingdom and Germany. Документы подготовят Соединенное Королевство и Германия.
The Commission's headquarters are located in Trier (Germany). Штаб-квартира Комиссии расположена в Трире (Германия).
Germany continues to be a strong supporter of the Conference on Disarmament. Германия остается твердым сторонником Конференции по разоружению.
Germany also contributed large sums to the funding provided by the European Union. Германия вносит также крупный вклад в финансирование, обеспечиваемое Европейским союзом.
Germany recalled that the trafficking in women continued to be a problem. Германия напомнила, что торговля женщинами продолжает оставаться проблемой.
Germany commended the Government on the improvements made in recent years in the area of human rights. Германия высоко оценила достигнутое правительством в последние годы улучшение положения в области прав человека.
Germany welcomed the use of alternatives to the deprivation of liberty with regard to young offenders. Германия приветствовала применение мер, альтернативных лишению свободы молодых правонарушителей.
In Germany, we have just adopted a forward-looking energy strategy. Германия только что утвердила перспективную стратегию энергопотребления.
Germany stated that there were reports about the wide use of corporal punishment which gave cause for concern. Германия отметила, что продолжают поступать тревожные сообщения о широком применении телесных наказаний.