Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
North Sea Hydrographic Commission Members: Belgium, Denmark, France, Germany, Iceland, Netherlands, Norway, Sweden, United Kingdom. Североморская гидрографическая комиссия; члены: Бельгия, Германия, Дания, Исландия, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство, Франция, Швеция.
We also believe that Germany, India and Brazil are also very appropriate candidates, for similar reasons. Мы также считаем, что Германия, Индия и Бразилия также являются весьма достойными кандидатами по тем же вышеупомянутым причинам.
The EIT Parties formed the core of this group, together with Germany and the United Kingdom. Основную часть этой группы составляют Стороны, относящиеся к числу СПЭ, а также Германия и Соединенное Королевство.
For many years now, Germany has felt a special commitment to Afghanistan, bilaterally as well as within the United Nations. Германия на протяжении вот уже многих лет проявляет особую приверженность Афганистану, как в двустороннем порядке, так и в рамках Организации Объединенных Наций.
Germany cooperates closely with other states, e.g. within the European Union, the Council of Europe, OSCE, G8 and FATF. Германия тесно сотрудничает с другими государствами, например в рамках Европейского союза, Совета Европы, ОБСЕ, Г8 и ЦГФМ.
Members: Cuba, Bahrain, Germany, Eritrea Члены Комиссии: Бахрейн, Германия, Куба, Эритрея
Dessau (Germany) (tentative) Дессау (Германия) (предварительно)
Some countries, including Germany and Sweden, are advocating an ecological approach to sanitation as a possible solution for the problems caused by conventional sanitation systems. Некоторые страны, в том числе Германия и Швеция, выступают за экологический подход к санитарии в качестве одного из возможных решений проблем, создаваемых традиционными система канализации.
The Balkans, Germany, Austria, UK Балканы, Германия, Австрия, Соед. Королевство
The Balkans, Austria, Germany, Greece (IOM, 1990-1999) Балканы, Австрия, Германия, Греция (МОМ, 1990-1999)
Mr. Thomas Stratenwerth (Germany), Vice-Chairperson; г-н Томас Стратенверт (Германия), заместитель Председателя;
Canada, Switzerland, the United States, India, Australia and Germany are important federal States, whose subnational units enjoy considerable local autonomy. Канада, Швейцария, Соединенные Штаты, Индия, Австралия и Германия являются крупными федеративными государствами, в которых члены федерации пользуются значительной местной автономией.
Austria, Canada, Germany, Hungary, Sudan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Zimbabwe Австрия, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Германия, Зимбабве, Канада, Судан
Concluding observations: Germany 252 - 315 51 Заключительные замечания: Германия 252 - 315 70
Ratification: Germany (21 October 2004)1 Ратификация: Германия (21 октября 2004 года)1
United Kingdom/ France, Belgium, Denmark, Germany, Netherlands Соединенное Королевство/Франция, Бельгия, Дания, Германия, Нидерланды
Regarding sensitive fuses, Germany suggested to reach an agreement upon suitable concrete technical parameters or limits for fuse mechanisms, which could reduce the risks of anti-vehicle mines to human beings. В отношении чувствительных взрывателей Германия предложила достичь согласия относительно подходящих конкретных технических параметров или лимитов для взрывательных механизмов, которые позволили бы сократить риски противотранспортных мин для человеческих существ.
Mr. Martens (Germany) said that he wished to withdraw his proposal in the light of the objections by previous speakers. Г-н Мартенс (Германия) говорит, что в свете возражений, высказанных предыдущими ораторами, он хотел бы снять свое предложение.
Approval: Germany (17 December 2009)1 Утверждение: Германия (17 декабря 2009 года)1
Germany engages itself to continue this process in the open, transparent and inclusive way that has marked the mandate since its inception. Германия будет и впредь принимать активное участие в этом процессе на открытой, транспарентной и широкой основе, присущей мандату с момента его появления.
I can assure the General Assembly that Germany will continue to stand by Pakistan in this challenging time and offer its full assistance. Я хотел бы заверить Генеральную Ассамблею, что Германия не оставит Пакистан в это сложное время и будет и впредь оказывать ему всю возможную поддержку.
It also approved his replacement by Mr. A. Ulrich (Germany) to chair the Working Group on Tanks. Оно также одобрило назначение г-на А. Ульриха (Германия) в качестве его преемника на посту Председателя Рабочей группы по цистернам.
in Krefeld (Germany) from 09-10 January 2008; в Крефельде (Германия) 910 января 2008 года,
in Muenster/Westphalia (Germany) from 11-12 June 2008; Мюнстере, Вестфалия (Германия) 1112 июня 2008 года,
Germany considered that, for safety reasons, pump rooms below deck should not be allowed for all gases. Германия, ссылаясь на соображения безопасности, выразила мнение о том, что подпалубные насосные отделения не должны разрешаться для всех газов.