| Hiroto Ihara (Japan) finished second and Wenzel Grüß (Germany) third. | Хирото Ихара (Япония) финишировал вторым и Венцель Грюз (Германия) стал третьим. |
| Germany and Pakistan have 32 cooperation arrangements between German and Pakistan universities. | Германия и Пакистан подписали 32 соглашения о сотрудничестве между университетами обеих стран. |
| Both, West and East Germany had tilted toward forming alliance with India in the 1950s. | В 1950-х годах Западная, и Восточная Германия склонялись к созданию союза с Индией. |
| Born in Hamburg, Germany, he immigrated to Canada in the mid-1920s. | Родился в Гамбурге, Германия, эмигрировал в Канаду в середине 1920-х годов. |
| The first International Arabidopsis Conference was held in 1965, in Göttingen, Germany. | Первая International Arabidopsis Conference была проведена в 1965 году в Геттингене, Германия. |
| However, of these countries, only two were considered major threats - Germany and the Soviet Union. | Из этих стран, только лишь две воспринимались как серьёзные противники - Германия и Советский Союз. |
| In 1994 it was decided to buy used Duewag trams from Bochum (Germany). | В 1994 было решено закупить бывшие в употреблении сочленённые трамваи Duwag из Бохума (Германия). |
| The company was founded in July 2006 and is located in Ulm, Germany. | Компания была основана в июле 2006 года и расположена в Ульме, Германия. |
| The first ICLA conference was held in June 1989 in Duisburg, Germany. | Первая конференция ICLA была проведена в июне 1989 года в Дуйсбурге, Германия. |
| On 3 October 1990 the GDR acceded to the Federal Republic of Germany. | З октября 1990 г. ГДР вошла в состав Федеративной Республики Германия. |
| Unlike France and Britain, at the outbreak of the First World War Germany found itself largely excluded from international financial markets. | В отличие от Франции и Британии, на начало Первой мировой войны Германия была фактически изолирована от международных финансовых рынков. |
| When Germany invaded the Soviet Union in 1941, many, such as communist General Enrique Líster, joined the Red Army. | Когда Германия вторглась в Советский Союз в 1941 году, многие, такие как коммунист генерал Энрике Листер, присоединились к Красной Армии. |
| In 2017 the 11th Symposium of Computer Science in Sport took place in Constance (Germany). | В 2017 году в Констанце (Германия) состоялся 11-й Симпозиум по комьпьютерным наукам в спорте. |
| Laser was born in Kiel, Germany. | Лазер родился в городе Киль, Германия. |
| Most went to Croatia (mostly Zagreb), Western Europe (Germany), and Australia. | Большинство из них перебрались в Хорватию (преимущественно в Загреб), Западную Европу (Германия) и Австралию. |
| It's a vile and cynical tactic so that Russia and Germany can carve up Poland between them. | Это подлая и циничная тактика, чтобы Россия и Германия могли поделить Польшу между собой. |
| While Germany was influenced by National Socialism, Sweden was a country with social democratic government. | В то время как Германия находилась под влиянием национал-социализма, Швеция была страной с социал-демократическим правительством. |
| Germany annexed the island on April 16, 1888, banning both alcohol and firearms. | 16 апреля 1888 года Германия аннексировала остров, запретив как алкоголь, так и огнестрельное оружие. |
| In 2002, Germany refused to recognize Somaliland as a precursor in establishing a military base in the region. | В 2002 году Германия отказалась признать Сомалиленд в качестве предшествия в создании военной базы в регионе. |
| Germany immediately demanded to be allowed 'military equality' or it would leave. | Германия немедленно потребовала, чтобы ей разрешили «военное равенство» или она покинет конференцию. |
| Brialmont recognized that France and Germany would once again go to war. | Бриальмон понимал, что однажды Франция и Германия будут снова воевать. |
| Germany is helping Pakistan to fundamentally reform its vocational training system in cooperation with the Netherlands, Norway and the EU. | Германия помогает Пакистану кардинально реформировать систему профессионального обучения в сотрудничестве с Нидерландами, Норвегией и Европейским союзом. |
| To put pressure on the Argentine government, Germany demanded extradition the same day. | Чтобы оказать давление на аргентинское правительство, в тот же день потребовала экстрадиции и Германия. |
| They included not only Britain, France, Germany, and Portugal, but also Russia and Japan. | В число этих стран входили не только Британия, Франция, Германия и Португалия, но также Россия и Япония. |
| This lasted until 1941, when Germany invaded and conquered Greece. | Это продолжалось до 1941 года, когда Германия вторглась и завоевала Грецию. |