Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Germany, for example, has invested approximately $760 million into the Azerbaijani economy, and approximately 177 German companies operate within Azerbaijan. В экономику Азербайджана, Германия инвестировала около 760 миллионов долларов и около 177 немецких компаний действуют в Азербайджане.
Ms. U. Einsfelder (Germany) Г-жа У. Айнсфельдер (Германия)
and we know that Germany lies in front of us... и мы знаем что эта Германия лежит перед нами...
It's not as if Germany is going somewhere. Германия никуда от нас не денется!
Once it became clear that Germany intended to violate Belgian neutrality in August 1914, he oversaw Belgium's mobilization for war. Когда Германия нарушила нейтралитет Бельгии в августе 1914 года, объявил всеобщую мобилизацию в стране.
Two nights ago, she told me that even if Germany balls out the euro... there could still be a worldwide depression. На днях она говорила, что даже если Германия спасёт евро, это не предотвратит мировой экономический кризис.
What's entering Germany in large quantity at the moment? Что Германия закупает сейчас в больших количествах?
Boeblingen, Germany, we invite to the podium, Беблингена, Германия, мы приглашаем к трибуне
Germany is starting to rebuild itself and we are going to make pots of money. Германия поднимается из руин, и мы сможем заработать кучу денег.
is the right answer, when Germany became one country again. Это правильный ответ, когда Германия снова стала единой страной.
The authors of the communication are K. V. and C. V., two German citizens residing in Merzhausen, Germany. Авторами сообщения являются Кл.Ф. и Кр.Ф., граждане Германии, проживающие в Мерцхаузене, Германия.
Some European countries - Italy and Germany for instance - had introduced interesting regulations to govern the relinquishing of a nationality upon naturalization in another State. Некоторые европейские страны, например Италия и Германия, ввели интересные положения, регулирующие процесс отказа от гражданства в связи с натурализацией в другом государстве.
If I hear no comments, I shall take it that it is the wish of the Commission that Ambassador Wolfgang Hoffmann of Germany be elected Chairman by acclamation. Если не будет замечаний, я буду считать, что Комиссия желает избрать посла Вольфганга Хоффмана (Германия) Председателем путем аккламации.
(Dr. Stephan Keller, Friend of the Chair, Germany) (д-р Стефан Келлер, товарищ Председателя, Германия)
In these areas a number of projects are being developed in cooperation with other international organizations (UNEP, FAO) and industrialized countries (Germany). В этих областях прорабатывается несколько проектов в сотрудничестве с другими международными организациями (ЮНЕП, ФАО) и промышленно развитыми странами (Германия).
Mr. W. Hillebrand (Germany) г-н В. Хиллебранд (Германия)
Mr. August Hummel, Ambassador, Germany Г-н Август Хуммель, посол, Германия
Rapporteur: Mr. Peter Schoof (Germany) Докладчик: г-н Питер Шоф (Германия)
Mr. B. Diekmann (Germany) г-н Б. Дикманн (Германия)
It would also like to see the admission to the Security Council of new permanent members, such as Germany, Japan and some large States of the South. Оно также хотело бы увидеть в Совете Безопасности новых постоянных членов, таких как Германия, Япония и некоторые крупные государства юга.
Several Governments promote also the use of bicycles and provide grants and aids for that purpose (Germany, Netherlands, Norway). Некоторые правительства стимулируют также использование велосипедов и с этой целью предоставляют соответствующие субсидии и помощь (Германия, Нидерланды, Норвегия).
It was announced that Spain, Sweden, Denmark, Finland, Germany, Iceland and Norway had joined in co-sponsoring the draft resolution. Было объявлено, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Испания, Швеция, Дания, Финляндия, Германия, Исландия и Норвегия.
The rationale given by Germany is as follows: Германия обосновала свою позицию следующим образом:
Middle Germany... [FIFTH REICH] Charming programme! Германия пятого рейха - чудесные планы.
Germany 56/ has repeatedly advocated that negotiations on these two concepts be undertaken under the auspices of the Conference on Disarmament for a number of reasons. По ряду причин Германия 56/ неоднократно выступала за то, чтобы переговоры по этим двум концепциям проводились под эгидой Конференции по разоружению.