Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
This was particularly important for the European Union, given that Italy and Germany were the main promoters of the draft. Это особенно важно для Европейского союза, поскольку основными инициаторами принятия данного проекта являются Италия и Германия.
Overall, Germany today enjoys a well-balanced and functioning housing market. В целом Германия сегодня располагает сбалансированным и эффективно функционирующим рынком жилья.
Germany and New Zealand described criminal provisions targeting those who remove children to a foreign country for the purpose of circumcision. Германия и Новая Зеландия сообщили о статьях Уголовного кодекса, преследующих лиц, которые увозят детей с целью совершения обрезания в какую-либо зарубежную страну.
Germany will come back to this in a separate proposal with references to standards. Германия вернется к этому вопросу в рамках отдельного предложения, в котором будут содержаться ссылки на стандарты.
Germany would come back to these problems in due course with the appropriate documents. В надлежащее время Германия вернется к рассмотрению этих проблем и представит соответствующие документы.
Mr. Heinsberg: Like Mexico, Germany is concerned about the continued risk for humanity represented by the possibility that nuclear weapons could be used. Г-н Хайнсберг: Подобно Мексике, Германия обеспокоена сохраняющейся угрозой человечеству, создаваемой возможностью применения ядерного оружия.
Germany stated that the fight against terrorism is one of the highest priorities of its foreign policy. Германия заявила, что борьба с терроризмом является одной из самых приоритетных задач ее внешней политики.
In addition, Germany made efforts to strengthen the important role and the rights of women. Кроме того, Германия прилагала усилия для повышения важной роли и укрепления прав женщин.
Germany: Landgericht Alsfeld; 31 C 534/94 Германия: Суд земли, Альсфельд; 31 С 534/94
Other important export markets are Germany and the Netherlands. Другими крупными рынками сбыта являются Германия и Нидерланды.
Major trading customers and suppliers are today Germany, the US, Japan and China. Основными торговыми потребителями и поставщиками сегодня являются Германия, США, Япония и Китай.
Other documents define safety measures independently of a tunnel specific risk assessment (e.g. Austria and Germany). В других документах меры безопасности предписываются без привязки конкретно к оценке риска в туннелях (например, Австрия и Германия).
At the last session Germany together with Spain offered to serve as rapporteur for this Annex. На прошлой сессии Германия совместно с Испанией предложили выступить в качестве докладчиков по этому приложению.
Ms. Riemann-Hanewinckel said that Germany had been trying very hard to become less conservative in its approach to implementing the Convention. Г-жа Рейманн-Ханевинкель говорит, что Германия очень сильно стремится стать менее консервативной в своем подходе к осуществлению Конвенции.
France, Germany and Switzerland continue to divert large efforts to cope with the consequences of the storms. Германия, Франция и Швейцария по-прежнему вынуждены отвлекать значительные силы на устранение последствий этих ураганов.
Germany tries to make its own contribution through its Centre for International Peace Operations, located in Berlin. Германия стремится вносить свой собственный вклад по линии своего Центра международных операций на благо мира, расположенного в Берлине.
Germany was strongly committed to preventing trafficking in human beings before victims left their States of origin. Германия решительно привержена тому, чтобы операции по торговле людьми пресекались еще до момента выезда потерпевших из государств их происхождения.
This is a clear and constructive message, and Germany therefore decided to sponsor this resolution. Это - четкий и конструктивный сигнал, и поэтому Германия приняла решение выступить соавтором этой резолюции.
This is an important development, and Germany is keen to maintain and further develop a close partnership with the African Union. Это очень важный момент, и Германия твердо намерена поддерживать и развивать дальнейшим образом тесные партнерские отношения с Африканским союзом.
Germany therefore supports Hadassah's application for consultative status and will vote in favour of it. Поэтому Германия поддерживает заявление организации «Хадасса» о предоставлении консультативного статуса и будет голосовать за это».
Germany welcomes Chile's initiative to hold this open debate on the role of the United Nations in post-conflict national reconciliation. Германия приветствует инициативу Чили по проведению открытой дискуссии о роли Организации Объединенных Наций в постконфликтном национальном примирении.
There is close regional cooperation between Liechtenstein, Switzerland, Austria and Germany, in particular within the framework of the Lake Constance Conference. Лихтенштейн, Швейцария, Австрия и Германия тесно сотрудничают на региональном уровне, в частности в рамках Конференции по Боденскому озеру.
Germany ranked second in the European Union in terms of the political representation of women. Германия стоит на втором месте среди стран Европейского союза по представленности женщин в политической сфере.
Germany would support efforts aimed at adopting a new resolution. Германия поддержит усилия, направленные на принятие новой резолюции.
The fifty-fourth International Astronautical Congress was held in Bremen, Germany, from 29 September to 3 October 2003. Пятьдесят четвертый Международный астронавтический конгресс был проведен в Бремене, Германия, 29 сентября - 3 октября 2003 года.