Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Germany, Europe's largest economy, is playing a strange, sometimes bizarre, role in the crisis. Германия, имеющая крупнейшую экономику в Европе, играет странную, иногда невероятную роль в кризисе.
Germany now wants to send some Tornado jets for reconnaissance purposes - better than nothing, but not by much. Германия сегодня хочет послать несколько самолетов «Торнадо» в разведывательных целях - лучше, чем ничего, но не намного.
Following the European Council meeting in June, France and Germany jointly outlined a number of possible reforms. По окончании заседания Европейского Совета в июне, Франция и Германия совместно очертили ряд предполагаемых реформ.
Among the major countries, however, only France and Germany have an AAA rating. Среди крупнейших стран, однако, только Германия и Франция имеют наивысший кредитный рейтинг.
In fact, they established what are now the Länder of the Federal Republic of Germany. Фактически именно благодаря им оформились нынешние Länder (земли) Федеративной Республики Германия.
Germany, with its notoriously low inflation rate, may be among the first countries to experience declining prices. Германия, известная своим низким процентом инфляции, может оказаться в числе первых стран, которые испытают падение цен.
Germany will look like a better credit risk, thereby allowing it to fund its current budget deficits more easily and cheaply. Германия, похоже, будет иметь лучший кредитный риск, что позволит финансировать бюджетный дефицит проще и дешевле.
Germany is a country with very few strikes. Германия - страна, где забастовки бывают не часто.
Germany appears to envisage that compensation should be limited to the case of necessity under article 33. Германия, по-видимому, предполагает, что компенсация должна быть ограничена случаем необходимости согласно статье ЗЗТам же.
11/ On 31 August 1998, Germany withdrew the reservation made upon ratification mentioned in footnote 1. 11/ 31 августа 1998 года Германия сняла сделанную при ратификации оговорку, упомянутую в сноске 1.
Thesis (professoral)-University of Konstanz (Germany), 1995. Диссертация (докторская) - Университет Констанца (Германия), 1995 год.
Mr. WESTDICKENBERG (Germany) said that a strong, effective and independent international criminal court would certainly be established. Г-н ВЕСТДИКЕНБЕРГ (Германия) отмечает, действенный, эффективный и независимый международный уголовный суд безусловно будет учрежден.
France, Germany and the Russian Federation have also been traditional partners of Brazil in the space area. Традиционными партнерами Бразилии в области космической деятельности являются также Франция, Германия и Российская Федерация.
Germany strives for the highest quality in the fields where it conducts space technology development. Германия стремится к обеспечению самых высоких стандартов качества в выбранных ею областях развития космических технологий.
Germany regards the Committee and its subcommittees as a major global forum for discussing technical subjects and further developing international space law. Германия рассматривает Комитет и его подкомитеты в качестве ведущего глобального форума для обсуждения технических вопросов и дальнейшего развития международного космического права.
Germany will, in coordination with ESA, concentrate its future participation in those centres. В будущем Германия на основе координации с ЕКА сосредоточит свои усилия на участии в деятельности этих центров.
Germany will continue to support that activity. Германия будет и впредь поддерживать это направление деятельности.
Special initiatives aimed at preventing high levels of youth unemployment were reported by Germany, Finland, Sweden and Portugal. Германия, Финляндия, Швеция и Португалия информировали о специальных инициативах, направленных на недопущение высокого уровня безработицы среди молодежи.
That group includes Belgium, Finland, France, Germany, Greece, Italy and Spain. К этой группе относятся Бельгия, Германия, Греция, Испания, Италия, Финляндия и Франция.
Here is where Germany and France must lead the way. И именно с этой проблемой должны начать борьбу Франция и Германия.
Second, the three major EU member states - France, Germany, and the United Kingdom - should be granted permanent seats. Во-вторых, три крупных государства ЕС - Франция, Германия и Великобритания - должны получить постоянные места.
Germany has long seen its strategic interests from within the framework of an integrated EU. Германия на протяжении долгого времени видела свои стратегические интересы внутри структуры интегрированного ЕС.
No one doubts that Germany and most other eurozone members would prefer the single currency to continue. Никто не сомневается, что Германия и большинство других членов еврозоны предпочитают сохранить единую валюту.
PARIS - In the debates raging over the future of the European Union and the eurozone, Germany always takes center stage. ПАРИЖ. В дебатах, бушующих по поводу будущего Европейского Союза и еврозоны, Германия всегда занимает центральное место.
Finally, along with the United Kingdom among European countries, France retains more of a global role than Germany has yet acquired. Наконец, наряду с Соединенным Королевством среди европейских стран Франция сохраняет большую глобальную роль, чем Германия.