Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Germany, after all, is now one of the fastest growing countries in the euro zone. Германия, в конце концов, сегодня является одной из наиболее быстро развивающихся стран в евро-зоне.
The richest countries - the US, Germany, and Japan - must join this vital initiative. Самые богатые страны - Соединенные Штаты, Германия и Япония - должны присоединиться к этой жизненной инициативе.
At home, Merkel recently sent out a clear message to her critics that Germany must pay a price for eurozone leadership. Дома Меркель недавно дала ясно понять своим критикам, что Германия должна заплатить цену за лидерство в еврозоне.
Measured against a disappointing past, even Germany is currently experiencing an economic boom. Если сравнивать с печальным прошлым, то даже Германия в настоящее время испытывает экономический бум.
Furthermore, Germany and Japan, following major changes on the international scene, feel the importance of obtaining permanent membership in the Security Council. Более того, после радикальных перемен на международной арене Германия и Япония ощущают необходимость стать постоянными членами Совета Безопасности.
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects: Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates. Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения: Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам.
Ms. Bergmann (Germany): The current year has been declared the International Year of Older Persons. Г-жа Бергман (Германия) (говорит по-английски): Нынешний год был провозглашен Международным годом пожилых людей.
Mr. Schumacher (Germany): Let me first thank the Secretary-General and his collaborators for a comprehensive report. Г-н Шумахер (Германия) (говорит по-английски): Позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников за всеобъемлющий доклад.
While France prefers an intergovernmental approach, Germany remains prepared to transfer more national sovereignty to the Brussels. В то время как Франция отдает предпочтение межправительственному подходу, Германия изъявляет готовность передать большую долю национального суверенитета правительству в Брюсселе.
Nevertheless Germany, France, Italy, and Britain hold four of the seven seats at the G7 meetings. Тем не менее, Германия, Франция, Италия и Великобритания занимают четыре из семи мест на встречах Большой Семерки.
Germany, France, and Italy are rich countries. Германия, Франция и Италия - богатые страны.
Germany and the US began theirs in 1933. Германия и США начали его в 1933 г.
The motto was simple: Germany gives and profits in turn. Девиз был простым: Германия дает и, в свою очередь, получает выгоду.
To demand that Germany should stop increasing its competitiveness, or even reduce it, is simply bizarre. Требовать, чтобы Германия перестала увеличивать свою конкурентоспособность или даже уменьшить ее, просто аномально.
And, while European Union leaders have issued proposals for a banking and fiscal union, now Germany is pushing back. И пускай лидеры Европейского союза выдвинули предложения о банковском и финансовом союзе, в настоящее время Германия пошла на попятную.
Yet no one suggests that Germany, France, or Italy risk sharing Argentina's fate. Но ведь никто не делает предположений, что Германия, Франция или Италия рискуют разделить судьбу Аргентины.
Germany has not declared in favour of articles 21 and 22. Германия не сделала заявлений в соответствии со статьями 21 и 22.
The task force programme is led by Germany and the Hamburg Federal Research Centre for Forestry and Forest Products. Руководителями целевой группы по этой программе являются Германия и Гамбургский федеральный научно-исследовательский центр лесного хозяйства и лесных товаров.
Several countries, including Germany, the Netherlands and Portugal, announced measures opening up their railways to new operators. Ряд стран, в том числе Германия, Нидерланды и Португалия, объявили о мерах, открывающих доступ новым операторам к их железным дорогам.
Belgium, Germany and the Netherlands all announced investment in the development of high-speed rail links. Бельгия, Германия и Нидерланды объявили о выделении средств на разработку скоростных железнодорожных магистралей.
Germany expects that the increased use of telematics systems will contribute to improving the transport system as a whole. Германия ожидает, что расширение применения телематических систем будет способствовать совершенствованию всей транспортной системы в целом.
Germany provided information on commitments to small island developing States under the headings of technical cooperation and financial cooperation. Германия предоставила информацию о взятых ею обязательствах в отношении малых островных развивающихся государств под заголовками "Техническое сотрудничество" и "Финансовое сотрудничество".
Germany welcomes these reforms as an important contribution towards revitalizing the United Nations. Германия приветствует эти реформы как важный вклад в активизацию деятельности Организации Объединенных Наций.
Germany therefore welcomes the efforts of the United Nations to arouse support for the 20/20 Initiative. Поэтому Германия приветствует усилия Организации Объединенных Наций по обеспечению поддержки инициативы "20/20".
Germany intends to sign the Statute before the fiftieth anniversary of the Genocide Convention in December 1998. Германия намерена подписать Статут до пятидесятой годовщины Конвенции о предупреждении преступления геноцида, которая будет отмечаться в декабре 1998 года.