Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
(e) Germany referred to transboundary procedures in connection with Poland's nuclear power programme. е) Германия сослалась на трансграничные процедуры в связи с польской программой по ядерной энергии.
In 1926 the trade and shipping treaty between the two countries was cancelled by Germany, because of disadvantages for German agrarian economy. В 1926 году Германия разорвала договор о торговле и судоходстве между двумя странами из-за того, что аграрная экономика страны несла убытки.
Both involve disputes about sharing costs, complicated by a clash of values, at the center of which lies a newly dominant Germany. Оба кризиса связаны со спорами по поводу распределения расходов, их осложняет конфликт убеждений, а в их центре находится вновь доминирующая Германия.
Germany is now trying to lead the way in the migrant crisis as well, but this time by its generosity. Германия теперь снова пытается лидировать и в кризисе с мигрантами, но в этот раз показывая свое великодушие.
France, Poland, and the UK may be willing to spend more on defense, while Germany remains more pacifist. Франция, Польша и Великобритания могут согласиться потратить больше на оборону, в то время как Германия ведет более пацифистскую политику.
Germany could absorb more refugees (though not at the rate of a million per year). Германия могла бы принять больше беженцев (хотя, конечно, не по миллиону в год).
Meanwhile, Germany benefited from the euro crisis, which depressed the exchange rate and boosted its competitiveness further. Тем временем, Германия получила выгоду от кризиса евро, который понизил обменный курс евро и еще больше увеличил ее конкурентное преимущество.
Thus, Germany would not block sanctions this time, as it did two and a half years ago. Таким образом, на этот раз Германия не стала бы блокировать санкции, как она сделала два с половиной года назад.
But why should only Germany have that responsibility? Но почему только Германия должна нести такую ответственность?
If Germany is to maintain its economic dominance, it will have to do something far harder than keeping wages in check or restructuring hierarchies. Если Германия хочет удержать свое экономическое превосходство, она должна будет сделать что-то более серьезное, чем контроль над заработной платой или реструктуризация иерархий.
Given that Germany and even France can borrow at record-low interest rates, any reasonably well-designed investment program will strengthen the public sector's balance sheet. Учитывая, что Германия и даже Франция может занимать рекордно низкие процентные ставки, любая достаточно хорошо разработанная инвестиционная программа будет способсвовать укреплению баланса государственного сектора.
If Germany wants to increase its diplomatic weight, it must increase its defense spending. Если Германия желает увеличить свой дипломатический вес, она должна увеличить для этого свои военные расходы.
The fighting ended (with the Peace of Westphalia in 1648) only after Germany lost a quarter of its population in the Thirty Years' War. Бои закончились (Вестфальским миром в 1648 году) только после того, как Германия потеряла четверть своего населения в Тридцатилетней войне.
Countries like Germany that are running a current-account surplus would also help themselves by helping to stimulate the European economy as a whole. Такие страны, как Германия, у которых имеется профицит текущего счета, также помогут и себе, помогая стимулировать европейскую экономику в целом.
Because Germany still restricts the immigration of dependent workers from eastern EU countries, most of its immigrants come as self-employed or economically inactive people. Поскольку Германия все еще ограничивает иммиграцию зависимых рабочих из восточно-европейских стран ЕС, большую часть ее иммигрантов составляют самостоятельно занятые или экономически неактивные люди.
By embracing truly sustainable technologies, France, Germany, and others are creating the energy system that will increasingly support the world economy throughout this century. Развивая действительно устойчивые технологии, Франция, Германия и другие страны создают энергетическую систему, которая будет все больше поддерживать мировую экономику на протяжении нынешнего столетия.
Germany (like China) views its high savings and export prowess as virtues, not vices. Германия (как и Китай) рассматривает свои высокие доходы и умение экспортировать как добродетель, а не как порок.
The reunited Germany remains a peaceful democracy, recognizes all neighboring borders, and remains firmly anchored in NATO and the European Union. Объединенная Германия остается мирной демократией, признает все соседние границы, и остается прочно закрепленной в НАТО и Европейском Союзе.
Where Europe is concerned, from now on Germany will primarily pursue its national interests, just like everybody else. Отныне, в делах которые касаются Европы, Германия будет в первую очередь преследовать свои национальные интересы, как и все остальные страны.
The most ominous case, however, was Germany in the 1930s, which systematically shredded the European order that had emerged after World War I. Самым зловещим примером, однако, стала Германия 30-х годов, целенаправленно разрушавшая европейский миропорядок, возникший после первой мировой войны.
It has been argued that this was one of the problems of "belated nations" like Germany a hundred years ago. Некоторые утверждают, что в этом заключалась одна из проблем "запоздалых наций", таких, как Германия сто лет назад.
After all, France and Germany are closer to each other on many key topics than they have been for a long time. В конце концов, Франция и Германия сейчас гораздо ближе друг к другу по многим вопросам, чем это всегда было ранее.
France and Germany cannot move Europe alone, but Europe without them cannot move at all. Франция и Германия не могут двигать Европу в одиночестве, но без них Европа не сможет двигаться вовсе.
Northern Germany and southern Scandinavia were the first regions to experience mass literacy, which was followed by faster economic development a few decades later. Северная Германия и южная Скандинавия были первыми регионами, в которых наблюдалась массовая грамотность. И через несколько десятилетий после этого, последовало ускоренное экономическое развитие.
With a modest fiscal deficit, record-low borrowing costs, and a huge current-account surplus, Germany has the financial firepower to unleash a significant stimulus. Со скромным налогово-бюджетным дефицитом, рекордно низкой стоимостью займов и огромным активным сальдо текущего платежного баланса Германия обладает финансовой огневой мощью для того, чтобы начать значительное стимулирование.