Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
The Federal Republic of Germany is a federal State. Федеративная Республика Германия является федеративным государством.
The Federal Republic of Germany is committed to implementing its international obligations in its national legislation. Федеративная Республика Германия привержена выполнению своих международных обязательств на основе своего национального законодательства.
Germany is planning to further enhance its contribution to the international reconstruction efforts in Afghanistan. Германия намерена еще более активно участвовать в международных усилиях по восстановлению Афганистана.
Germany supported the setting up of the PBC since the very beginning. Германия с самого начала поддерживала идею создания КМС.
Various types of protocols and activities for the provision of needles and syringes were reported by Belarus and Germany. Беларусь и Германия сообщили о различных механизмах и мероприятиях по распространению игл и шприцев.
Only Germany responded to this request, and did so immediately. На эту просьбу ответила только Германия, причем незамедлительно.
The work of the steering group and the organization of the workshop were supported financially by Germany. Германия оказала финансовую поддержку работе руководящей группы и организации рабочего совещания.
Germany continues to be a firm supporter of this Treaty. И Германия по-прежнему является твердой сторонницей этого Договора.
However, as facilitator, Germany would like to highlight the following aspects. Однако Германия в качестве координатора хотела бы осветить следующие аспекты.
Finally, let me stress that Germany sees an urgent need to step up the peace process. Наконец, позвольте подчеркнуть, что Германия считает чрезвычайно важным активизировать мирный процесс.
In 2007, Germany proposed a multilateral enrichment facility under the control of IAEA. В 2007 году Германия предложила многосторонний обогатительный объект под контролем МАГАТЭ.
Germany has been working consistently on the adoption of a programme of work and has continuously demonstrated its flexibility. Германия последовательно работает над принятием программы работы и постоянно демонстрирует свою гибкость.
Germany has made such proposals on many occasions in the last two years. И в последние два года Германия неоднократно выдвигала такие предложения.
To achieve this goal, Germany is ready to contribute substantially to the negotiating process. Для достижения этой цели Германия готова вносить существенный вклад в переговорный процесс.
Germany has not ceased its efforts to get negotiations restarted. Однако Германия не оставила попыток возобновить переговоры.
Germany wholeheartedly subscribes to a multilateralism which is based on common rules and which is effective. Германия всецело поддерживает многосторонность, основанную на общих правилах и носящую эффективный характер.
In other areas, Germany was somewhere in the middle of the international ranking. В других областях деятельности Германия держится в середине международной классификации.
Germany enquired how Liechtenstein intends to follow up on this recommendation. Германия поинтересовалась, как Лихтенштейн намеревается выполнять эту рекомендацию.
Burundi noted that Germany has been able to learn the necessary lessons of its history during the 20th century. Бурунди отметила, что Германия сумела извлечь необходимые уроки из своей истории в двадцатом столетии.
Germany recommends an increase in the number of available shelters for the victims and their children. Германия рекомендовала увеличить число приютов для жертв и их детей.
Germany recommended that the State abolish the death penalty. Германия рекомендовала государству отменить смертную казнь.
Germany asked for information about Monaco's position with regard to these recommendations and possible measures of follow-up. Германия запросила информацию об отношении Монако к этим рекомендациям и о возможных последующих мерах.
Germany would, if necessary, subsequently address the other aspects presented. В случае необходимости Германия вернется к изучению других представленных аспектов.
That's why France and Germany have always been allies. Именно поэтому Франция и Германия всегда были союзниками.
Listen, we're trying to get to Berlin, Germany. Послушайте, нам нужно в Берлин, Германия.