Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
While these were important, however, Germany did not begin its arduous path away from zero hour with concern for the past. Но, хотя это и было очень важно, Германия не начала свой трудный путь после часа испытаний, сосредоточившись на прошлом.
Mr. KAUL (Germany) said that the German proposal in the "further option" for article 9 was based on the following considerations. Г-н КАУЛ (Германия) говорит, что предложение Германии в разделе "дополнительный вариант" для статьи 9 основано на следующих соображениях.
And yes: the rich economies - first and foremost Germany - will have to pay for the way out. И да: богатые экономики - в первую очередь, это Германия - должны будут оплатить выход из положения.
It is thus Europe's responsibility - and especially Germany's, as the current EU president - to act now. Таким образом, Европа - и в особенности Германия как нынешний президент ЕС - должна действовать прямо сейчас.
In return, Germany would insist on economic-governance reforms that force other eurozone members to surrender some of their national fiscal prerogatives. В свою очередь, Германия будет настаивать на экономико-управленческих реформах, которые вынудят других членов еврозоны отказаться от части их национальных фискальных прерогатив.
This means that monetary policy is geared towards the needs of large countries, like Germany, not to those of, say, Belgium. Это означает, что финансовая политика направлена в сторону нужд больших стран, таких как Германия, а не, например, Бельгии.
Just as Spain (not Germany) remains the benchmark in European football, so Europe speaks broken English at best. Так же, как Испания (не Германия) остается эталоном европейского футбола, так и Европа, в лучшем случае, говорит на ломаном английском.
Germany and South Africa were elected as non-permanent members at the same time, while Brazil and Nigeria are halfway through their two-year-terms. В тоже время непостоянными членами были избраны Германия и Южная Африка, в то время как Бразилия и Нигерия находятся на половине своего двухгодичного срока.
Indeed, with a few exceptions (essentially Germany and Japan), housing prices have risen almost everywhere to levels never seen before. Действительно, за немногими исключениями (по сути, Германия и Япония) цены на жилье возросли до небывалых уровней почти везде.
The driving force is external demand, as Germany, the world's second-largest exporter, profits from the global boom. Главная движущая сила - внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума.
There are indications that Germany is finally emerging from years of economic stagnation, not least thanks to the reforms started under Schroeder. Предполагается, что Германия, наконец, выходит из периода экономического застоя, не в последнюю очередь благодаря реформам, которые начал Шрёдер.
Germany never really accepted Monti's decision to bar government guarantees on the balance sheets of its Landesbanken, the powerful regional banks. Германия так и не признала решения Монти запретить государственные гарантии на баланс "Landesbanken" - влиятельной группы региональных банков.
If it keeps its interest rate too low for too long, countries like Germany and the Netherlands will protest. Если он будет слишком долго сохранять свою процентную ставку на слишком низком уровне, начнут протестовать такие станы, как Германия и Нидерланды.
Germany is a democracy firmly anchored in the European Union, and there is no threat of Soviet tanks sweeping across the North German plains. Германия - демократическая страна, твердо закрепившаяся в Евросоюзе, и угрозы вторжения советских танков на равнины Северной Германии больше не существует.
Germany (1; newly engaged) Германия (один сотруд-ник; вновь принятый)
Germany, for its part, is better at signing agreements on enhanced defense cooperation among Europeans than it is at honoring them. Германия, в свою очередь, гораздо охотнее подписывает соглашения о расширенном сотрудничестве в области обороны между государствами Европы, чем выполняет их.
The Continent reunited in liberty: Germany on October 3, 1990; Europe with the great European Union enlargement of May 1, 2004. Континент объединился добровольно: Германия З октября 1990 года; Европа во время великого расширения Европейского Союза 1 мая 2004 года.
The most important markets for services are the major developed countries, in particular the United States, Germany, Japan, France and Italy. Наиболее важными рынками в секторе услуг выступают основные развитые страны, и в частности Соединенные Штаты, Германия, Япония, Франция и Италия.
Forest Codes of Practice Contributing to Environmentally Sound Forest operations, Feldafing, Germany; Кодексы лесохозяйственной практики, обеспечивающие проведение экологически безопасных лесохозяйственных операций, Фелдафинг, Германия;
TRIBUTE TO DR. G. HOLE (Germany) ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ Д-РУ Г. ХОЛЕ (Германия)
Mr. Kastrup (Germany): For the fifty-third time, the Security Council is presenting an annual report to the General Assembly. Г-н Каструп (Германия) (говорит по-английски): Совет Безопасности представляет свой ежегодный доклад в пятьдесят третий раз.
In addition to calling for more transparent working methods, Germany firmly holds the view that the composition of the Security Council has to be changed. Германия не только призывает к большей открытости в методах работы Совета Безопасности, но и твердо убеждена в необходимости внесения изменений в его состав.
Germany: Wolfgang Runge, Charlotte Hoehn, Doris Hertrampf, Jutta Burghardt, Monika Allramseder, Reiner Schulz Германия: Вольфганг Рунге, Шарлотта Хён, Дорис Хертрампф, Ютта Бургхардт, Моника Аллрамседер, Рейнер Шульц
Germany: Christoph Linzbach, Volker Berger, Holger Mahnicke, Patricia Flore Германия: Кристоф Линцбах, Фолькер Бергер, Хольгер Манике, Патриция Флор
Chairperson: Patricia Flor (Germany) Председатель: Патриция Флор (Германия)