Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Other sources of non-fuel imports include Germany, the Netherlands and Spain. К числу других источников нетопливного импорта относятся Германия, Испания и Нидерланды.
It is Germany's understanding that paragraph 6 of the draft resolution does not set a precedent for similar cases. Германия исходит из того, что пункт 6 данного проекта резолюции не создает прецедента в отношении аналогичных случаев.
Germany has partnerships with Moldova and Georgia to offer mechanisms for regularizing the residency of migrant workers in a more efficient way. Германия наладила партнерские связи с Молдовой и Грузией, предложив им более эффективные механизмы регистрации пребывания трудящихся-мигрантов.
Germany, Norway and Switzerland as proponents of the respective proposals will be fully flexible for other approaches addressing assistance and cooperation. Германия, Норвегия и Швейцария, как поборники соответствующих предложений, будут в полной мере проявлять гибкость по отношению к другим подходам к трактовке помощи и сотрудничества.
Mr. O'Flaherty said that Germany and Norway had requested the deletion of the entire section, comprising paragraphs 18 to 20. Г-н О'Флаэрти говорит, что Германия и Норвегия потребовали исключить целый раздел, включающий пункты 18 - 20.
Germany therefore disagrees with the approach now taken by the Commission in including countermeasures in the draft articles. Поэтому Германия не соглашается с тем подходом, который в настоящее время использует Комиссия, включив положения о контрмерах в проекты статей.
Germany would like to question the validity of the assessment contained in draft article 47, paragraph (2). Германия хотела бы усомниться в действительности оценки, содержащейся в пункте (2) проекта статьи 47.
Germany expresses great appreciation for the Commission's tremendous achievements in the complex matter of reservations to treaties. Германия высоко оценивает огромные успехи Комиссии в рассмотрении сложного вопроса, касающегося оговорок к международным договорам.
However, it is Germany's position that this is not the case in general. Однако Германия считает, что такую презумпцию нельзя рассматривать в качестве общей нормы.
In this regard, Germany requested to know about the follow-up by Jamaica. В этой связи Германия просила представить информацию о принятых Ямайкой последующих мерах.
Germany commended the initiatives undertaken in the area of poverty reduction and access to food. Германия высоко оценила инициативы, предпринятые в области сокращения масштабов нищеты и обеспечения доступа к питанию.
Germany expressed interest in learning more about plans to fight malnutrition. Германия выразила интерес к получению большей информации о планах борьбы с недоеданием.
Germany inquired about the steps undertaken to reduce overcrowding in the prisons and guarantee an overall more humane prison regime. Германия поинтересовалась шагами, предпринимаемыми для уменьшения переполненности тюрем и обеспечения в целом более гуманного тюремного режима.
Germany supported progress in the realization of the right to development, through concrete measures and fruitful approaches. Прогресс в деле реализации права на развитие с помощью конкретных мер и плодотворных подходов поддерживает Германия.
Germany asked what steps were being taken to overcome the limited access to clean water and sanitation. Германия спросила о том, какие меры принимаются для расширения ограниченного доступа к чистой воде и системам канализации.
Germany noted that Trinidad and Tobago had imposed a state of emergency in August 2011 in response to violent crime. Германия отметила, что в августе 2011 года Тринидад и Тобаго ввел чрезвычайное положение в ответ на насильственные преступления.
Germany asked whether the Government would revise the lese-majesty law. Германия спросила, пересмотрит ли правительство Закон об оскорблении представителей власти.
Germany asked how Thailand would improve the human rights and rule of law situation in the South. Германия спросила, каким образом Таиланд будет улучшать положение в области прав человека и обеспечивать верховенство закона на юге страны.
Mr. Schroeer (Germany) called on Member States to support two child-related draft resolutions before the General Assembly. Г-н Шроер (Германия) призывает государства-члены поддержать два проекта резолюций по вопросам детей в Генеральной Ассамблее.
1977-1983 University of Kiel, Germany (degree in Humanities) 1977 - 1983 годы Кильский университет, Германия (степень в области гуманитарных наук)
Mr. Retzlaff (Germany) said that universal jurisdiction was a legitimate tool to facilitate prosecution at the national level and thereby avert impunity. Г-н Рецлафф (Германия) говорит, что универсальная юрисдикция является законным инструментом для того, чтобы облегчать судебное преследование на национальном уровне и, таким образом, предотвращать безнаказанность.
Germany wished to receive information on steps Saint Kitts and Nevis may have taken since the addressing of those questions. Германия хотела бы получить информацию о тех мерах, которые Сент-Китс и Невис, возможно, приняли после рассмотрения этих вопросов.
Germany noted that Paraguay had come a long way from a dictatorial system to a democracy respecting human rights. Германия отметила, что Парагвай прошел долгий путь от диктаторской системы до демократии, основанной на уважении прав человека.
Cambodia, Germany, Greece and Guatemala, among others, have integral national action plans, strategies or programmes to eliminate violence against women. Гватемала, Германия, Греция, Камбоджа, среди прочих, имеют комплексные национальные планы действий, стратегии или программы для ликвидации насилия в отношении женщин.
Germany requested to receive more detailed information about the outcome, regarding in particular legislative projects and workshops relating to awareness-raising. Германия просила представить более подробную информацию об итогах этой деятельности, и в частности применительно к проектам в законодательной сфере и рабочим совещаниям, посвященным повышению информированности.