Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Germany will work constructively towards that objective. Германия будет конструктивным образом содействовать достижению этой цели.
Germany made a contribution of 1 million USD to the Trust Fund in 2009. В 2009 году Германия сделала взнос в размере 1 млн. долл. США в Целевой фонд.
Germany has been participating in Operation Atalanta since its inception in December 2008. Германия участвует в операции «Аталанта» с момента ее учреждения в декабре 2008 года.
Furthermore, Germany provides humanitarian assistance to Somalia, both bilaterally and through the European Union. Кроме того, Германия оказывает Сомали гуманитарную помощь как на двусторонней основе, так и по линии Европейского союза.
Germany also provided funds for a project on the economic dimension of water resources management in the Kura River Basin in 2011 - 2012. Германия также предоставила средства для проекта по экономическим параметрам управления водными ресурсами в бассейне реки Кура в 2011-2012 гг.
Germany also renewed its support to water-related work in the context of the EAP Task Force. Германия также возобновила свою поддержку работе в области водных ресурсов, проводимой в контексте СРГ ПДООС.
Germany and Ukraine said that they had recently completed their target-setting process. Германия и Украина сообщили, что они недавно завершили процесс установления своих целевых показателей.
Germany provides the following proposal to comply with the deadline. Германия представляет нижеследующее предложение для соблюдения установленного крайнего срока.
Germany would make a formal request to the ADN Safety Committee. Германия представит официальный запрос в Комитет по вопросам безопасности ВОПОГ.
Finland, France, Germany and Greece have signed, but have not yet ratified the AGN Agreement. Германия, Греция, Финляндия и Франция подписали Соглашение СМВП, но еще не ратифицировали его.
All international activities to destroy and control weapons in Libya, to which Germany contributes, are highly relevant. Огромное значение имеет также вся международная деятельность по уничтожению и регулированию вооружений в Ливии, в которой Германия принимает участие.
Germany took an early decision to assist the countries in transition. Германия незамедлительно приняла решение оказать помощь странам, находящимся на переходном этапе.
Germany shares the view of the Secretary-General that growth-oriented policies must be a high priority. Германия разделяет мнение Генерального секретаря о том, что одним из главных приоритетов должна быть политика, ориентированная на экономический рост.
Lithuania, Finland, Germany and Sweden had also joined the project. Германия, Литва, Финляндия и Швеция также присоединились к этому проекту.
Germany would grant IPBES, as a member of the UN family, the customary degree of privileges and immunities. Германия предоставит Платформе, как члену Организации Объединенных Наций, принятые в этом случае привилегии и иммунитеты.
Germany strongly supports this instrument and has regularly reported to the Secretary-General. Германия решительно поддерживает этот инструмент и регулярно представляет отчеты Генеральному секретарю.
Germany has also encouraged States to report in a comprehensive manner, including on small arms and light weapons. Кроме того, Германия поощряла другие государства к тому, чтобы они представляли всеобъемлющие отчеты, включающие данные о стрелковом оружии и легких вооружениях.
Germany would therefore welcome and support initiatives that promote an increased willingness to report in accordance with resolutions on transparency in armaments. Поэтому Германия приветствовала бы и поддержала инициативы, направленные на содействие проявлению большей готовности представлять отчеты в соответствии с резолюциями, посвященными транспарентности в вооружениях.
Germany and Spain initiated resettlement programmes, while Australia doubled its quota to 12,000 places. Германия и Испания приступили к осуществлению программ переселения, тогда как Австрия увеличила свою квоту до 12000 мест.
Germany attaches great importance and devotes considerable commitment to OSCE as its relevant regional security organization. Германия высоко ценит роль ОБСЕ как важной организации региональной безопасности и активно участвует в ее работе.
Along these lines, Germany submitted a position paper to the United Nations Group of Governmental Experts in July 2012. Руководствуясь этими положениями, Германия в июле 2012 года представила Группе правительственных экспертов Организации Объединенных Наций документ с изложением своей позиции.
In August 2010, Mr. Sarrazin published his book "Germany is self-destructing", which included similar statements. В августе 2010 года г-н Саррацин издал свою книгу "Германия: самоликвидация", в которую включены аналогичные утверждения.
In 2012, Germany, Italy, Norway and Spain contributed to four associate expert posts. В 2012 году Германия, Италия, Испания и Норвегия финансировали четыре должности младших экспертов.
Germany commits to launching the Inclusive Business Action Network in the Fall of 2014. Германия планирует ввести в действие осенью 2014 года Открытую сеть деловых инициатив.
With Japan, Germany also holds a very stable and long-standing relationship in science and research. Весьма стабильные и давние отношения в области науки и исследований Германия поддерживает также с Японией.