Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Germany made reference to Internet censorship and to journalists at risk of arbitrary arrest and detention. Германия сослалась на Интернет-цензуру и журналистов, подвергающихся риску произвольного ареста и задержания.
As facilitator, Germany is pleased with the substantial and balanced document and the significant number of sponsors. Как координатор, Германия удовлетворена обстоятельным и сбалансированным документом и значительным числом соавторов.
Germany was fully committed to pursuing the potential of innovative financing mechanisms. Германия полностью привержена использованию потенциала инновационных механизмов финансирования.
Germany commended Japan's commitment to implement most of the recommendations from the first UPR cycle. Германия высоко оценила приверженность Японии выполнению большинства рекомендаций по итогам первого цикла УПО.
Germany commended Argentina for its continued commitment to ensuring the highest respect for human rights in the country. Германия с удовлетворением отметила приверженность Аргентины обеспечению в стране наивысшего уровня уважения прав человека.
Germany expressed its appreciation at efforts to implement the recommendations of the first UPR cycle, but remained concerned about continued human rights violations. Германия одобрила усилия по выполнению рекомендаций первого цикла УПО, однако она по-прежнему обеспокоена продолжающимися нарушениями прав человека.
Germany had indeed provided financial support for the establishment of the database for best practices. Германия оказывает финансовую поддержку созданию базы данных о передовой практике.
Germany noted the measures for better opportunities for young people. Германия отметила меры по расширению возможностей для молодежи.
Germany was pleased to note that the Ecuadorian Constitution recognized the rights of indigenous peoples. Германия с удовлетворением отметила признание в эквадорской Конституции прав коренных народов.
Mr. Schneider (Germany) expressed warm thanks on behalf of the Commission to the Chairperson and the Secretariat. Г-н Шнайдер (Германия) от имени Комиссии выражает искреннюю благодарность Председателю и Секретариату.
Besides the civilian reconstruction process, a major priority for Germany is the strengthening of the Afghan national security forces. Помимо процесса гражданского восстановления Германия рассматривает в качестве первоочередной задачу укрепления национальных сил безопасности Афганистана.
Germany and Japan have our explicit support in their ambition to become new permanent members of the Council. Германия и Япония пользуются нашей полной поддержкой в их стремлении стать новыми постоянными членам Совета.
Together with its partners, Germany will continue to seek a diplomatic solution. Вместе со своими партнерами Германия будет продолжать поиск дипломатического решения.
Germany will fully support this Russia-United States initiative. Германия полностью поддержит эту российско-американскую инициативу.
Germany, the Republic of Korea and Switzerland proposed their inclusion in the rules of procedures. Германия, Республика Корея и Швейцария предложили включить их в правила процедуры.
Germany reported that all relevant bodies of the Federal Government had been informed of the principles of the Convention and the Guidelines. Германия сообщила, что все соответствующие органы федерального правительства были проинформированы о принципах Конвенции и Руководстве.
France and Germany worked together on this analysis. Этим анализом занимались Франция и Германия.
Germany reported having provided technical assistance to Afghanistan, Bolivia, the Lao People's Democratic Republic and Peru. Германия сообщила об оказании технической помощи Афганистану, Боливии, Лаосской Народно-Демократической Республике и Перу.
I notice that Germany has asked for the floor. Как я вижу, слова просит Германия.
In addition to the Nordic States, also other countries such as Germany, Poland and the Russian Federation participate in the Task Force. Помимо государств Северной Европы участниками этой Целевой группы являются Германия, Польша и Российская Федерация.
Germany reiterates its firm commitment to actively participate in and promote the Georgian/Abkhaz peace process. Германия подтверждает свою твердую приверженность активному участию и содействию грузинско-абхазскому мирному процессу.
Germany hereby would like to thank all the participants in the working group for their commitment. Германия хотела бы поблагодарить всех участников рабочей группы за продемонстрированную ими приверженность.
Germany is a contracting state to all the major human rights covenants. Германия является участницей всех основных правозащитных конвенций.
Germany as a country has attracted migrants since time immemorial. Германия привлекала иммигрантов еще с незапамятных времен.
Germany is a target for international terrorism and therefore is faced with significantly increased responsibility for the protection of its citizens. Германия как одна из мишеней для международного терроризма несет повышенную ответственность за защиту своих граждан.