Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Case studies were presented by Germany, Poland, Ukraine, China and the International Atomic Energy Agency. Исследования конкретной практики представили Германия, Китай, Польша, Украина и Международное агентство по атомной энергии.
Denmark and Germany suggested"'as soon as possible". Германия и Дания отметили, что это означает в "возможно более короткие сроки".
Austria and Germany noted greater consideration of alternatives for infrastructure projects. Австрия и Германия отметили более тщательное рассмотрение альтернатив в области инфраструктурных проектов.
Germany reported that this might occur if there was very close cooperation between the Parties concerned. Германия сообщила, что такая возможность имеется в случае наличия весьма тесных связей между соответствующими Сторонами.
Germany and Poland noted that consultations were more efficient if held after the affected Party had commented on the EIA documentation. Германия и Польша сообщили, что консультации являются более эффективными, если проводятся после представления затрагиваемой Стороной замечаний по документации по ОВОС.
Finland, Germany, Norway, Poland and Romania would have written to indicate whether there was a need for consultations. Германия, Норвегия, Польша, Румыния и Финляндия при необходимости консультаций направили бы письменные сообщения.
Germany also noted the importance of mitigation measures. Германия также отметила важность мер по смягчению воздействия.
Germany planned to do so further to its agreement with Poland. Германия планирует создать пункт связи после подписания соглашения с Польшей.
Germany and Sweden noted that it depended on the individual project. Германия и Швеция отметили, что продолжительность процедуры зависит от конкретного проекта.
Germany had distributed the guidance widely. Германия также широко применяла это руководство.
Lead countries: Sweden, Finland, Lithuania and Germany Страны, возглавляющие деятельность: Германия, Литва, Финляндия и Швеция
Competent authorities (Denmark, Germany, Slovakia, Slovenia); с) компетентные органы (Германия, Дания, Словакия, Словения);
With the ratification, which took place on 28 August 2007, Germany became the fifth Party to the PRTR Protocol. В результате ратификации, которая состоялась 28 августа 2007 года, Германия стала пятой Стороной Протокола о РВПЗ.
Germany specifically indicated that bank secrecy did not exist in German criminal law. Германия конкретно указала, что в германском уголовном праве не существует понятия банковской тайны.
Germany and Malaysia reported that records had to be kept for a minimum of six years. Германия и Малайзия указали, что отчетность должна храниться, как минимум, шесть лет.
Chile and Germany also noted that cash and negotiable instruments in excess of 15,000 euros were to be disclosed. Германия и Чили также сообщили, что необходимо декларировать денежные средства и оборотные инструменты на сумму свыше 15000 евро.
Germany furthermore indicated that customs officers could seize such funds for up to three days when facts suggested that they derived from criminal activities. Кроме того, Германия указала, что таможенные работники могут налагать арест на такие средства на срок до трех дней, если имеются основания полагать, что они были получены в результате преступной деятельности.
Now more than ever, Germany pledges its active and extensive support to this world Organization. Сейчас, более чем когда-либо, Германия обязуется оказывать активную и широкомасштабную поддержку этой всемирной Организации.
I can assure the Assembly: Germany will continue to be a leader in climate protection. Я могу заверить Ассамблею: Германия будет оставаться лидером в усилиях по защите климата.
Germany has underlined that sub-strategic nuclear weapons must also be incorporated into the continuing process of disarmament. Германия подчеркивала, что тактическое ядерное оружие также должно быть включено в рамки постоянного процесса разоружения.
Germany has always had a particular commitment to the Chemical Weapons Convention, and we stand ready to accept greater responsibility in that organization. Германия всегда испытывала особую приверженность по отношению к Конвенции о химическом оружии, и мы готовы взять на себя большую долю ответственности в этой Организации.
Germany strongly supports President Obama's intensive commitment and regional approach. Германия твердо поддерживает активную приверженность и региональный подход президента Обамы.
Germany has been and remains willing to take responsibility. That includes assuming a permanent seat on a reformed Security Council. Германия была готова и сейчас готова взять на себя ответственность, в том числе по выполнению функции постоянного члена в реформированном Совете Безопасности.
In this regard, Germany welcomes President Karzai's most recent commitment to instituting reforms and to actively fighting corruption. В этой связи Германия приветствует взятое недавно президентом Карзаем обязательство в отношении проведения реформы и активной борьбы с коррупцией.
The Special Rapporteur also noted with appreciation that the authorities at the highest level recognized that Germany was today a country of immigration. Кроме того, Специальный докладчик с удовлетворением отметил, что власти на самом высоком уровне признали, что в настоящее время Германия является страной иммиграции.