Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
At the same time, Germany welcomes all other efforts to attain the ultimate goal shared by so many countries. В то же время Германия приветствует все прочие усилия, направленные на достижение конечной цели, к которой стремятся многие страны.
That is why Germany is also co-sponsoring the draft resolution on the Convention on Certain Conventional Weapons introduced by Sweden. Поэтому Германия также стала соавтором проекта резолюции о Конвенции о конкретных видах обычного оружия, которая была представлена Швецией.
Mr. Stein (Germany) said that he trusted that it would be possible to discuss that issue further in informal consultations. Г-н ШТАЙН (Германия) выражает надежду, что этот вопрос можно будет дополнительно обсудить на неофициальных консультациях.
Mr. WELBERTS (Germany) supported the United States proposal and urged other delegations to do likewise. Г-н ВИЛЬБЕРТС (Германия) поддерживает предложение Соединенных Штатов и призывает остальные делегации последовать его примеру.
Mr. WELBERTS (Germany) said that he had no difficulty with adopting the text proposed by the Chairman. Г-н ВЕЛЬБЕРТС (Германия) не испытывает затруднений с принятием текста, предложенного Председателем.
Mr. SCHNEIDER (Germany) said that the representative of Singapore had raised a substantive issue, not merely a drafting problem. Г-н ШНАЙДЕР (Германия) говорит, что представитель Сингапура поднял вопрос, касающийся существа, а не просто проблему редакционного характера.
Mr. SCHNEIDER (Germany) supported the remarks made by the Observer for Switzerland and the representative of Spain. Г-н ШНАЙДЕР (Германия) выражает поддержку замечаниям, высказанным Наблюдателем от Швейцарии и представителем Испании.
Mr. SCHNEIDER (Germany) said that the Commission was considering matters of policy and could not redefine them as drafting matters. Г-н ШНАЙДЕР (Германия) говорит, что Комиссия рассматривает принципиальные вопросы и не должна сводить их к вопросам редакционного характера.
Mr. RENGER (Germany) disagreed with the change suggested by the representative of Spain. Г-н РЕНГЕР (Германия) говорит, что он не согласен с изменением, предлагаемым представителем Испании.
Austria and Germany had also decided to admit them as refugees if they so desired. Австрия и Германия также решили принять их в качестве беженцев в случае их пожелания.
Negotiations are almost complete on the draft Headquarters Agreement between the Tribunal and the Host Country (Germany). Почти завершены переговоры по проекту соглашения о штаб-квартире между Трибуналом и страной пребывания (Германия).
The European Union and Germany have been particularly active in promoting peace and economic recovery in the Middle East. Европейский союз и Германия играют особенно активную роль в содействии миру и экономическому восстановлению на Ближнем Востоке.
Like many other Member States, Germany considers that the Council should have more permanent and non-permanent members. Как и многие другие государства-члены Германия считает, что в Совете должно быть больше постоянных и непостоянных государств-членов.
Germany will continue to exert every effort to this end. Германия будет прикладывать все усилия для достижения этой цели.
Germany will continue to play its part. А Германия будет продолжать выполнять свой долг.
Germany was party to many international human rights instruments and therefore subject to their individual control mechanisms. Германия является участником многих международных договоров по правам человека и в этой связи на нее распространяется действие соответствующих контрольных механизмов.
Germany had been complying with its obligations under article 4 of the Convention and should continue along that path. Германия и раньше выполняла свои обязательства по статье 4 Конвенции, и ей следует и впредь придерживаться этой практики.
He asked why Germany had still not set up a national human rights body. Он спрашивает, почему Германия до сих пор не создала национальный орган по правам человека.
Nonetheless, Germany recognized that problems persisted in the area of racial discrimination. Вместе с тем Германия признает наличие проблем, связанных с расовой дискриминацией.
Mr. ABOUL-NASR commended Germany's efforts to implement the Convention. Г-н АБУЛ-НАСР приветствует усилия, которые прилагает Германия для осуществления Конвенции.
Mr. HABERLAND (Germany) stressed the important role played by the Government's integration policy. Г-н ХАБЕРЛАНД (Германия) подчеркивает то важное значение, которое уделяется политике интеграции, проводимой правительством Германии.
Mr. WECKERLING (Germany) replied to three other questions raised by the Committee. Г-н ВЕКЕРЛИНГ (Германия) отвечает на три других вопроса, которые были заданы членами Комитета.
Germany welcomes the agreement reached by President Clinton and President Yeltsin during their March 1997 Helsinki summit. Германия приветствует соглашение, достигнутое между президентом Клинтоном и президентом Ельциным в ходе их мартовской (1997 года) хельсинкской встречи на высшем уровне.
Germany is deeply concerned by the human suffering caused by the proliferation of APLs. Германия испытывает глубокую озабоченность по поводу тех страданий, которые причиняет людям распространение ППНМ.
Classrooms and laboratory, Yazur School, West Bank (Germany) Строительство классных комнат и лаборатории в школе в Язуре, Западный берег (Германия)