The first seminar was held from 30 April to 2 May 1999 in Flensburg, Germany. |
Первый семинар был проведен 30 апреля - 2 мая 1999 года в Фленсбурге, Германия. |
The Workshop on modern cadastre and land registration systems took place in Bonn (Germany) from 11 to 12 March 1999. |
Рабочее совещание по современным системам составления кадастров и регистрации земель проходило в Бонне (Германия) 11-12 марта 1999 года. |
Three partners have been conspicuous in their efforts: Germany, FAO and UNDP. |
Наибольшую активность в этой связи проявили три партнера: Германия, ФАО и ПРООН. |
Azerbaijan, Armenia, Croatia, Germany, Hungary, Republic of Moldova, Slovakia, Sweden, Switzerland and United States of America. |
Азербайджан, Армения, Венгрия, Германия, Республика Молдова, Словакия, Соединенные Штаты Америки, Хорватия, Швейцария и Швеция. |
Government of Germany also referred to bilateral and multilateral cooperation of the Federal Government, with a special emphasis on HIV/AIDS control in developing countries. |
Германия тоже упомянула двустороннее и многостороннее сотрудничество федерального правительства с уделением особого внимания борьбе с ВИЧ/СПИДом в развивающихся странах. |
Germany, France, and Sweden cancelled export credits while Canada and the Netherlands cancelled aid loans. |
Германия, Франция и Швеция списали свои экспортные кредиты, в то время как Канада и Нидерланды списали займы, предоставленные в порядке помощи. |
Germany and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland paid significant amounts, but not in full. |
Германия и Соединенное Королевство Великобритании Северной Ирландии не внесли взносы в полном объеме, а выплатили значительные суммы. |
Germany is supporting a programme under which Chile and Paraguay will develop small and medium enterprises. |
Германия оказывает поддержку в осуществлении программы, в рамках которой Парагвай и Чили будут создавать малые и средние предприятия. |
Germany provides financial assistance to the countries affected by the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia to a considerable extent. |
Германия оказывает финансовую помощь странам, в значительной мере пострадавшим в результате введения санкций в отношении Союзной Республики Югославии. |
Today most countries have one accreditation body, the most notable exception is Germany with five. |
В настоящее время большинство стран имеют как минимум один аккредитующий орган, причем лидером в этом отношении является Германия, где насчитывается пять таких органов. |
Modernization of the standard was supported by Germany, Netherlands, New Zealand, Sweden, United Kingdom and United States. |
За модернизацию стандарта высказались Германия, Нидерланды, Новая Зеландия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Швеция. |
The signatories include, among others, Finland, Germany and Poland. |
Эту Конвенцию подписали, в частности, Германия, Польша и Финляндия. |
Germany is the world's largest brown coal user and producer (Tables 3 and 4). |
Германия является самым крупным в мире производителем и потребителем бурого угля (таблицы З и 4). |
Germany included data on the impact of policies and measures on NMVOC emissions for 2005 and 2020. |
Германия включила данные о воздействии политики и мер на выбросы НМЛОС в 2005 и 2020 годах. |
Germany listed part of its funding for the GEF as a new and additional contribution. |
Германия также отнесла часть своих финансовых средств, выделенных в ГЭФ, в качестве нового и дополнительного взноса. |
Mr. KOCH (Germany) endorsed those remarks. |
Г-н КОХ (Германия) поддерживает эти заме-чания. |
Mr. KOTOV (Bulgaria) supported the requests for clarification made by the Russian Federation and Germany. |
Г-н КОТОВ (Болгария) поддерживает просьбы о разъяснении, с которыми обратились Российская Федерация и Германия. |
Germany is supporting the transfer of technology by a mix of programmes, institutions and financial resources. |
Германия оказывает поддержку процессу передачи технологии, используя в этих целях различные программы, учреждения и финансовые ресурсы. |
Austria, Czech Republic, Germany, Netherlands and Switzerland have taken measures to promote low solvent products. |
Австрия, Германия, Нидерланды, Чешская Республика и Швейцария принимают соответствующие меры с целью поощрения использования продуктов с низким содержанием растворителей. |
The only Parties with complete reporting so far are Denmark and Germany. |
Единственными сторонами, которые на сегодняшний день представили данные в полном объеме, являются Германия и Дания. |
Prepared by the drafting group of the Task Force held in Karlsruhe (Germany) on 23 October 1998. |
Подготовлен редакционной группой Целевой группы на заседании, состоявшемся в Карлсруэ (Германия) 25 октября 1998 года. |
This is particularly the case in countries with federal or quasi-federal systems (Austria, Germany, Spain and Switzerland). |
Дело обстоит таким образом особенно в условиях федеральной или квазифедеральной системы (Австрия, Германия, Испания и Швейцария). |
Denmark, Finland, Germany and the European Community pledged financial support for the EPR programme. |
Германия, Дания, Финляндия и Европейское сообщество взяли обязательство финансово поддерживать программу ОРЭД. |
Only two months ago Germany had decided to amend its Competition Act. |
Лишь два месяца тому назад Германия приняла решение об изменении своего Закона о конкуренции. |
Australia, Canada and Germany encouraged private industry to participate in activities implemented jointly (AIJ) programmes. |
Австралия, Германия и Канада сообщили о том, что они поощряют участие частного сектора в программах мероприятий, осуществляемых совместно (МОС). |