Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
In the Court's opinion, the Federal Republic of Germany had satisfied this duty of cooperation by bringing about reunification through peaceful negotiation. По мнению Суда, Федеративная Республика Германия выполнила эту обязанность сотрудничества, осуществив воссоединение посредством мирных переговоров.
The Court further held that Germany had not placed this organ at the disposal of Switzerland. Суд далее заявил, что Германия не предоставила этот орган в распоряжение Швейцарии.
Declarations upon signature had been made by Denmark, Germany, the United Kingdom and the European Community. При подписании с заявлениями выступили Германия, Дания, Соединенное Королевство и Европейское сообщество.
Ms. Priess (Germany) said that her delegation considered the interim report of the Special Rapporteur to be exhaustive. Г-жа Прайс (Германия) говорит, что ее делегация считает промежуточный доклад Специального докладчика исчерпывающим.
Germany fully supports the statement of the presidency of the European Union and shares the analysis it presented on the situation in Afghanistan. Германия полностью поддерживает заявление председательствующей в Европейском союзе страны и разделяет предложенный ею анализ ситуации в Афганистане.
Thirdly, Germany will continue to support reconstruction and development in Afghanistan. В-третьих, Германия будет по-прежнему поддерживать восстановление и развитие Афганистана.
In that regard, Germany was concerned at the numerous new initiatives proposed by UNIDO. Поэтому Германия выражает озабоченность в связи с предлагаемыми многочисленными новыми инициа-тивами ЮНИДО.
Germany actively participates in the ongoing negotiations on the strengthening of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. Германия активно участвует в ведущихся переговорах об укреплении Конвенции о физической защите ядерного материала.
1994 Research at the Max Plank Institute of Comparative Rights, Germany. Исследования в Институте сравнительного правоведения Макса Планка, Германия.
During this session of the Preparatory Committee Germany has forwarded further consideration on the issue. На нынешней сессии Подготовительного комитета Германия представила новые соображения по данному вопросу.
Germany is committed to this goal and undertakes focused efforts towards this end. Германия привержена этой цели и предпринимает настойчивые усилия в этом направлении.
Germany is committed to the faithful implementation and strengthening of the mutually reinforcing arms control regimes in Europe. Германия привержена делу добросовестного соблюдения и укрепления взаимодополняющих режимов контроля над вооружениями в Европе.
Germany welcomes the progress achieved in streamlining the Security Council's annual report to the General Assembly. Германия приветствует прогресс, достигнутый в деле оптимизации ежегодного доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее.
Germany also provided the texts of several Acts, referred to below. Германия также предоставила тексты нескольких законов, упомянутых ниже17.
Germany remains committed to our common goal of strengthening the existing non-proliferation regime. Германия по-прежнему привержена нашей общей задаче укрепления существующего нераспространенческого режима.
Therefore, under its presidency of the Conference, Germany has suggested that the issue of radiological weapons should be revisited. Поэтому, в рамках своего председательства, Германия предлагает переосмыслить проблему радиологического оружия.
Germany, within the framework of disarmament cooperation with Russia, is making substantial and exemplary contributions to support the relevant projects. Германия в рамках разоруженческого сотрудничества с Россией вносит существенный и образцовый вклад в поддержку соответствующих проектов.
Germany proposed the "fight against economic crime" as a theme for one of the workshops. Германия предложила в качестве темы для одного из практикумов борьбу с экономической преступностью.
Germany also recently conducted a reconnaissance to review the feasibility of deploying a team in Herat. Германия также недавно провела оценку целесообразности направления группы в Герат.
Germany will not continue to follow those two projects. Германия не будет продолжать реализацию этих проектов.
Germany recommends the adoption of the specimen according to Annex 1a of Directive 96/47/EC. Германия рекомендует принять образец, проведенный в Приложении 1а к Директиве 96/47/ЕС.
Germany will submit a specific proposal for the amendment of RID/ADR in relation with a detailed presentation of the test results. Германия представит конкретное предложение о внесении изменений в МПОГ/ДОПОГ вместе с подробным изложением результатов испытаний.
After that, Germany announced a review of the discussed documents. Позднее Германия объявила о пересмотре обсуждавшихся документов.
It was chaired by Mr. Wilfried Staub (Germany). Функции Председателя выполнял г-н Вильфрид Штауб (Германия).
Since then in a welcome development, Germany had made the declarations in question. Впоследствии Германия сделала эти заявления, что достойно высокой оценки.