Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
2002-today Ambassador of Costa Rica to Germany Berlin, Germany Посол Коста-Рики в Германии, Берлин, Германия
Germany is said to hold the key to Georgia's membership of NATO, and Germany's close relations with Russia make it an essential player in any resolution of the Abkhaz conflict. Считается, что Германия является ключом к членству Грузии в НАТО, а тесные отношения Германии с Россией делают ее важным игроком в урегулировании грузино-абхазского конфликта.
It runs from Cologne, Germany through Luxembourg, through Germany again, and finishing at Sarreguemines, France. Он начинается в Кёльне, Германия, проходит через Люксембург, затем снова через Германию и финиширует в Саргемине, Франция.
Germany started the commemorative coin series Die 16 Bundesländer der Bundesrepublik Deutschland (The 16 States of the Federal Republic of Germany) in 2006, which will continue until 2022. В 2006 году в рамках памятных €2 монет Германия начала серию Die 16 Bundesländer der Bundesrepublik Deutschland (16 Федеральных земель Германии), которая продолжится до 2021 года.
In 1936, with the Church in Germany facing clear persecution, Italy and Germany agreed to the Berlin-Rome Axis. В 1936 году Церковь в Германии подвергалась преследованиям, Италия и Германия объединились в ось Берлин-Рим.
An economically robust Germany is, without doubt, vital to the European project, if only because history has shown how dangerous an unhappy Germany can be. Экономически сильная Германия, вне всяких сомнений, имеет жизненно важное значение для европейского проекта, хотя бы потому, что история показала, насколько опасной может быть несчастная Германия.
Renate Ewert (9 November 1933 in Königsberg, East Prussia, Germany - now Kaliningrad, Russia - 4 December 1966, Munich, West Germany) was a German actress. Рена́те Э́верт (нем. Renate Ewert; 9 ноября 1933, Кёнигсберг, Восточная Пруссия, Германия - 4 декабря 1966, Мюнхен, Западная Германия) - немецкая актриса.
Germany has attacked the USSR, and Japan, ally of Germany, is aiding the latter in its war against the USSR. Было отмечено, что после подписания пакта Германия напала на СССР, а Япония, союзница Германии, помогает той в её войне против СССР.
In 1993, she was Miss Germany and Miss Intercontinental and represented Germany at the Miss Universe 1993 contest. В 1993 году она завоевала титулы «Мисс Германия» и «Мисс Интерконтиненталь» и представляла Германию на конкурсе Мисс Вселенная 1993.
From 1920-1923, Kondō was stationed in Germany, as part of the Japanese delegation to confirm Germany's adherence to the provision of the Treaty of Versailles. В 1920-1923 годах Кондо находился в Германии в составе японской делегации, целью которой было удостовериться в том, что Германия соблюдает Версальский договор.
Germany take home in Xuan La, Xuan Dinh, but every chance I have and Germany to the other players. Германия взять домой в Ла Суан, Суан Динь, но все шансы у меня есть и Германии в другие игроки.
The CAP is often explained as the result of a political compromise between France and Germany: German industry would have access to the French market; in exchange, Germany would help pay for France's farmers. ЕСХП часто трактуется как результат политического компромисса между Францией и Германией: немецкая промышленность получит доступ на рынки Франции, и в свою очередь, Германия будет помогать платить французским фермерам.
But, while Germany's Foreign Trade and Payments Act protects against takeovers in the defense industry (though the law needs strengthening) elsewhere Germany has no system for examining investments by SWFs that may be strategically motivated. Но, в то время как Закон о внешней торговле и платежах в Германии защищает от поглощений предприятия оборонной промышленности (хотя этот закон и надо усилить), в других отраслях Германия не имеет системы для оценки инвестиций SWFs, которые могут быть стратегически мотивированными.
The reality is that the rest of Europe cannot succeed in restoring growth without Germany, and Germany remains wedded to the austerity cure. Действительность такова, что остальная часть ЕС не сможет восстановить экономический рост без Германии, а Германия по-прежнему предана идее лекарства строгой экономии.
Moreover, Germany is on the hook in either case: if the euro or the economies on the periphery collapse, the costs to Germany will be high. Более того, Германия останется на крючке в любом случае: если евро или экономики периферии падут, стоимость для Германии будет высокой.
Today, Germany has a balanced budget, whereas most other eurozone countries are running deficits that are higher than Germany's ten years ago. Сегодня Германия имеет сбалансированный бюджет, в то время как в большинство других стран еврозоны имеют дефициты выше, чем в Германии десять лет назад.
When Sarkozy and other EU leaders demand Germany's participation in an economic stimulus and rescue package, one reason is that they expect Germany to again bear the lion's share of the costs. Когда Саркози и другие лидеры ЕС призывают Германию к участию в обсуждении экономических стимулов и пакета по спасению экономики, на это есть одна причина - все они ожидают того, что Германия снова возьмет на себя львиную долю затрат.
Mr. HABERLAND (Germany) said that efforts to integrate foreigners concentrated on the transition period from school to vocational life by, for example, improving proficiency in the Germany language so as to help young foreigners enter the labour market. Г-н ХАБЕРЛАНД (Германия) говорит, что основное внимание в работе по интеграции иностранцев уделяется переходному периоду с окончания школы до начала трудовой деятельности, например путем совершенствования знаний немецкого языка, позволяющего молодым иностранцам выйти на рынок рабочей силы.
The UN/ECE Seminar on flood prevention and protection will take place from 7 to 8 October 1999 in Berlin (Germany) at the invitation of the Government of Germany. По приглашению правительства Германии Семинар ЕЭК ООН на тему "Предупреждение наводнений и защита от них" состоится 7-8 октября 1999 года в Берлине (Германия).
The second meeting of the Working Group on Water Management took place in Bonn, Germany, on 15 September 1999, at the invitation of the Government of Germany. Второе совещание Рабочей группы по управлению водохозяйственной деятельностью состоялось в Бонне, Германия, 15 сентября 1999 года по приглашению правительства Германии.
It welcomed the offer of the delegation of Germany to prepare a workshop on joint bodies, tentatively scheduled to take place in Bonn, Germany, on 13 and 14 September 1999. Она с удовлетворением приняла предложение делегации Германии подготовить рабочее совещание по объединенным органам, которое предварительно намечено провести в Бонне, Германия, 13-14 сентября 1999 года.
From Germany and Poland it was reported that the improved air quality partly explained the recuperation of Scots pine in eastern Germany and northern Poland. Германия и Польша сообщили, что улучшение состояния насаждений сосны обыкновенной в восточной части Германии и северной части Польши частично вызвано повышением качества воздуха.
The President: I will now make a statement in my capacity as the representative of Germany. Germany voted in favour of this resolution because it contains important measures to enhance the effectiveness of non-proliferation efforts at a global level. Председатель: Сейчас я выступлю в своем качестве представителя Германии. Германия голосовала за эту резолюцию, поскольку в ней содержатся важные меры по повышению эффективности усилий в области нераспространения на глобальном уровне.
In the light of the recent decision of the European Court of Justice on Germany's prohibition that women bear arms, Germany would assess its reservation to article 7, subparagraph (b) of the Convention. В свете последнего решения Европейского суда по поводу введенного в Германии запрета на ношение женщинами оружия Германия рассмотрит свою оговорку к пункту (Ь) статьи 7 Конвенции.
The programmes adopted in this area since 2001 have a total budget of 166 million euro. Germany played an active and committed role in the preparations for the Durban Review Conference. Germany accepts the recommendation. Общий бюджет осуществляемых в этой области программ с 2001 года составляет 166 млн. евро. Германия играла активную и деятельную роль в подготовке Конференции по обзору Дурбанского процесса.