Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
The band was touring across Europe (Poland, Germany, Czech Republic) in 2015-2017. В период 2015-2017 года группа выступала в Европе (Польша, Чехия, Германия).
On 1 May 1945, about 1,000 residents of Demmin, Germany, committed mass suicide after the Red Army had sacked the town. 1 мая 1945 года около 1000 жителей Деммина (Германия) совершили массовое самоубийство после того, как в город вошли солдаты Красной Армии.
Germany also established, in its newly conquered Eastern territories, client states including the Slovak Republic, the Croatian State and the Serbian State. Германия также установила в завоеванной территориях и другие клиентские государства, например Словацкую Республику, хорватское государство и сербское государство.
However, Germany did not allow the Council to establish a Lithuanian military force, police force, or civic institutions. Тем не менее, Германия не позволила Совету создать собственные вооружённые силы, полицейские силы, гражданские институты.
It was essentially only in England, Scotland and to a lesser extent Germany and Spain that the domestic cup was considered especially prestigious. Только в таких странах, как Англия, Шотландия и, в меньшей степени, Германия и Испания, выиграть кубок считалось очень престижным.
SARKOZY insulted GERMANY: CONTROVERSY creates OUTRE RHINE you know? САРКОЗИ оскорбляли ГЕРМАНИЯ: спор создает департаментов РЕЙНУ вы знаете?
At the age of eleven, he became an orphan and lived in Korntal (Germany). В возрасте 11 лет он остался сиротой и стал жить в Корнтале (Германия).
In addition, the current standard of living is so high that even a sharp recession, as Germany is currently experiencing, is not a disaster. Кроме того, текущий уровень жизни настолько высок, что даже резкий спад, так как Германия в настоящее время переживает не является катастрофой.
In the year of German reunification (1990), West Germany secured its third World Cup as West and East Germans celebrated together. В год объединения Германии (1990), Сборная ФРГ стала трёхкратным чемпионом мира, Западная и Восточная Германия этот триумф отмечали вместе.
KROLL Fahrzeugbau-Umwelttechnik GmbH in Wesel/Germany is one of the leading companies in the field of high-tech environmental aotomative engieneering in both Germany and Europe. KROLL Fahrzeugbau-Umwelttechnik GmbH в Везель/ Германия является одной из ведущих компаний в области высоких технологий экологического aotomative engieneering в Германии и в Европе.
Vatican relations with Great Britain were good, while neither Prussia nor Imperial Germany had any official relations with the Vatican. Ватикан имел хорошие отношения с Великобританией, тогда как ни Пруссия, ни императорская Германия не имели никаких официальных отношений с Ватиканом.
Australia, the United States, France and Germany would not accept such letters, fearful of having to reduce their own postal charges to match. Австралия, США, Франция и Германия не принимали такие письма из опасения, что придётся соответственно уменьшить собственные почтовые тарифы.
Also, once Germany restored its might, it would be much easier to recapture the region from weaker Lithuania than from larger Poland. Кроме того, когда Германия восстановит свою мощь, было бы намного легче вернуть регион у маленькой Литвы, чем у Польши.
For instance the United Kingdom and Saudi Arabia receive significant international income from financial services, while Japan and Germany rely more on exports of manufactured goods. Например, Соединенное Королевство и Саудовская Аравия получают значительные международные доходы от финансовых услуг, в то время как Япония и Германия больше полагаются на экспорт промышленных товаров.
In 2005, Portugal, Germany, and France had all exceeded this amount, but the Council of Ministers had not voted to fine those states. В 2005 г. Португалия, Германия и Франция превысили это значение, но Совет министров не проголосовал за штрафы этих стран.
In September 1987, the band travelled to Hanover, Germany to record their debut album, History of a Time to Come. В сентябре 1987 года группа отправились в Ганновер, Германия, чтобы записать свой дебютный альбом, History of a Time to Come.
Among the guests were a lot of famous people from all over the world, like USA, Romania, Russia, France, Germany and Republic of Moldova. Среди гостей было много известных людей со всего мира, как США, Россия, Румыния, Франция, Германия и Республики Молдова.
The fourth leg consisted of 3 months around Europe, starting in Dublin, Ireland on October 14 and finishing December 20 in Hannover, Germany. Четвёртый этап тура прошёл З месяца по Европе начиная с Дублина, Ирландии, 14 октября и закончился 20 декабря в Ганновере, Германия.
It premiered in cinema as 2K DCP during the Kommt Zusammen festival in Rostock, Germany, on April 18, 2014. Кинотеатральная премьера 2K DCP версии состоялась во время фестиваля Kommt Zusammen в Ростоке, Германия, 18 апреля 2014.
It is based on specimen BSP AS.I., a skeleton from the slightly younger Mörnsheimer Limestone of Daiting, Germany. Он основан на образце BSP AS.I., скелете из немногим более молодых известняков Mörnsheimer, Дайтинг, Германия.
Julieta started an international tour for the first time, visiting England and Germany, countries which had never heard music like hers. Начало посещения международного тура в первый раз, Англия и Германия, что страны, которые он никогда не слышал предложение, как у неё.
He was posted at Fort Sill, Oklahoma, and then served in the 3rd Armored Division, near Frankfurt, West Germany. Он был распределен в Форт Силл, Оклахома, а затем служил в З-й вооруженной дивизии рядом с Франкфуртом, Германия.
She was made a Fellow of the Royal Academy of Music in 1994, and serves as professor of baroque violin at the Hochschule für Künste Bremen, Germany. Она стала членом Королевской Академии музыки в 1994 году, и является профессором барочной скрипки в Высшей школе фюр искусств в Бремене, Германия.
Is Germany as beautiful as the Netherlands? Германия такая же красивая, как и Нидерланды?
In several cases (such as Bulgaria, Germany, Hungary, Kazakhstan, the Republic of Moldova and Serbia), both took place. В некоторых случаях (например, Болгария, Венгрия, Германия, Казахстан, Республика Молдова и Сербия) задействуются оба эти канала.