At this time, Germany was preparing to host the 1936 Olympics. |
В это время Германия готовилась принять у себя Олимпийские игры 1936 года. |
He planned to build a railway connecting Amsterdam to Cologne (Germany), passing through Arnhem. |
Он планировал построить железную дорогу соединяющую Амстердам и Кёльн (Германия) и проходящую через Арнем. |
Global food security: realities, challenges and prospects - monographs, Germany, Cologne, 2017. |
"Глобальная продовольственная безопасность: реалии, вызовы и перспективы" - монографии, Германия, Кельн, 2017. |
Germany was forced to admit its guilt for starting the war, and was permanently weakened militarily. |
Германия была вынуждена признать свою вину за начало войны и была частично ослаблена в военном отношении. |
The game was also shown at the 2006 Games Convention in Leipzig, Germany. |
Игра была также показана в 2006 году на Games Convention в Лейпциге, Германия. |
Constantius Chlorus defeats the Alemanni and fortifies the town of Konstanz (Germany). |
Констанций I Хлор наносит поражение алеманнам и укрепляет город Констанц (Германия). |
When Germany invaded in May 1940, KLM had several airliners en route outside the Netherlands. |
Когда в мае 1940 года Германия вторглась в Нидерланды, у KLM было несколько лайнеров на пути за пределы Нидерландов. |
Several other countries, such as Germany and Canada, have also rejected the decision and called for a prompt return to negotiations. |
Несколько других стран, таких как Германия и Канада, также отклонили это решение и призвали к скорейшему возвращению к переговорам. |
With rising popularity, the band toured around various countries such as Greece, Germany and the United States. |
С ростом популярности группа гастролировала по разным странам, таких как Греция, Германия и США. |
Certain European countries with a high number of hits on the website such as Germany and Italy will also be considered. |
Будут также рассмотрены некоторые европейские страны с большим числом обращений на веб-сайт, например Германия и Италия. |
In year 2012 Germany imported goods from Sweden in the amount of 13 billion Euros. |
В 2012 году Германия импортировала товаров из Швеции на сумму 13 млрд евро. |
Since June 2006 it is accommodated at the UN Campus in the former parliamentary building of the Federal Republic of Germany. |
С июня 2006 года он располагается в городке ООН в бывшем здании Парламента Федеративной Республики Германия. |
The first foreign guests were the couples Helmut, Nass and Arsis, who came from the Federal Republic of Germany. |
Первыми иностранными гостями стали супруги Хельмут, Насс и Арсис, прибывшее из Федеративной Республики Германия. |
President Nursultan Nazarbayev Meets Federal Chancellor of Germany Angela Merkel Who Arrives in Kazakhstan for Official Visit. |
Глава государства Нурсултан Назарбаев встретился с Федеральным Канцлером Федеративной Республики Германия Ангелой Меркель, которая прибыла в Казахстан с официальным визитом. |
Two prototypes were built; today only one survives in the National Library of Lower Saxony (Niedersächsische Landesbibliothek) in Hanover, Germany. |
Были построены два прототипа, до сегодняшнего дня только один сохранился в Национальной библиотеке Нижней Саксонии (нем. Niedersächsische Landesbibliothek) в Ганновере, Германия. |
On November 11, 1918 Germany signed an armistice on the Western Front and officially lost the war and control over Lithuania. |
11 ноября 1918 года Германия подписала перемирие на Западном фронте и официально проиграла войну и потеряла контроль над Литвой. |
With this victory Germany become the first European country to win the Beach Volleyball in Olympics. |
Благодаря этой победе Германия стала первой европейской страной, победившей в соревнованиях по пляжному волейболу на Олимпийских играх. |
Our great international team contains over 500 people, located in such countries as: Poland, China, Germany. |
Наш великолепный, международный коллектив состоит из свыше 500 человек и он размещен в следующих странах: Польша, Китай, Германия. |
Germany invaded the Netherlands on 10 May 1940, taking control of the country after five days of fighting. |
Германия вторглась в Нидерланды 10 мая 1940, взяв под свой контроль страну после пяти дней борьбы. |
In 2015, Michaela Raab sued doctors in Nuremberg, Germany who failed to properly advise her. |
В 2015 году Микаэла Рааб подала в суд на врачей в Нюрнберге, Германия, которые не смогли ее правильно проконсультировать. |
Later, she worked with Otto Sinding and followed him when he moved to Munich in Germany. |
Позже она работала с Отто Синдинга и последовала за ним, когда он переехал в Мюнхен, Германия. |
In October 2013, Shutterstock opened offices in Berlin, Germany. |
В октябре 2013 года Shutterstock открыла свои отделения в Берлине, Германия. |
Also in 1936 Germany went on to win the Olympics that year. |
Также стоит отметить тот факт, что в том же 1936 году Германия принимала и летние Игры. |
In 1974, Romania invited Sweden and Yugoslavia to the Olympiad in Bucharest and Germany and Austria sent observers. |
В 1974 году Румыния предложила участие Швеции и Югославии, Германия и Австрия послали наблюдателей. |
Klaus Nomi was born Klaus Sperber in Immenstadt, Bavaria, Germany on January 24, 1944. |
Клаус Номи родился Клаусом Шпербером в Имменштадте, Бавария, Германия, 24 января 1944 года. |