| Germany views the prosecution of crimes committed via racist propaganda on the Internet as a very important task. | Германия считает весьма важной задачей судебное преследование за преступления, совершенные посредством расистской пропаганды на Интернете. |
| This correction was mentioned several times by Germany. | Вопрос о необходимости такого исправления Германия поднимала неоднократно . |
| Italy and Germany, two strongholds of light in the course of centuries. | Италия и Германия - это две величайшие цивилизации, пережившие многие века. |
| But Germany will never forget these men. | Но Германия никогда не забудет этих людей. |
| Or Germany would have been speaking English. | Или Германия говорила бы на английском. |
| Well, Germany should be destroyed. | Хорошо, Германия тоже должна быть уничтожена. |
| The real purpose of the Soviet Union Rather than Germany | Ваша задача - это Советский Союз, а не Германия. |
| Germany is no danger for Poland. | Германия не представляет опасности для Польши. |
| He's not in Russia, Germany, Paris, London, Madrid. | Он не в России. Германия, Париж, Лондон, Мадрид... |
| Germany and France, firm opponents of the war on the Security Council, also decided to seek Russian support. | Германия и Франция, строгие противники войны в Совете Безопасности, тоже решили добиться поддержки России. |
| He and many others were arrested in '39 when Germany took control over Czechoslovakia. | Его, как и многих других, арестовали в 39-ом году, когда Германия аннексировала Чехословакию. |
| And by the way, I know exactly where Germany is. | И кстати, я знаю, где находится Германия. |
| On the twenty-second of June... Fascist Germany attacked the Soviet Union. | Как вам известно, 22 июня... фашистская Германия напала на Советский Союз. |
| France and Germany have all started Overflow Camps. | И Франция, и Германия открыли избыточные лагеря. |
| What do you mean, Germany? | То есть, как "Германия"? |
| No, father, Germany is not dead. | Нет, отец. Германия не погибла. |
| France and Germany should be friends, always. | Франция и Германия должны быть друзьями, всегда. |
| It's not as if Germany is going somewhere. | Германия от нас никуда не денется. |
| Stuttgart, Germany. 28 Königstrasse. | Штутгарт, Германия. Кёнигштрассе, 28. |
| All Germany mourns the passing of a great man. | Вся Германия оплакивает уход из жизни этого великого человека. |
| Tell your buddies no heroics, Germany. | Пусть твои парни не геройствуют, Германия. |
| If Germany invades Poland, we're at war. | Если Германия оккупирует Польшу, мы в состоянии войны. |
| What other Germany would it be? | А какая еще это может быть Германия? |
| But, strong as it was, Germany could not prevail. | Но без силового влияния, Германия не смогла бы властвовать миром. |
| Germany more than any of us. | Но больше всех нас сама Германия. |