Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
84.97. Combat impunity in cases of torture (Germany); 84.97 бороться с безнаказанностью в случаях применения пыток (Германия);
In that regard, Germany wished to learn about Andorra's follow-up to the recommendations of the Committee on the Rights of the Child. В этой связи Германия пожелала получить информацию о последующих мерах, принятых Андоррой по выполнению рекомендаций Комитета по правам ребенка.
Germany was concerned about the increase in pregnant women and young people affected by HIV/AIDS, and the fact that corporal punishment still occurred. Германия выразила озабоченность по поводу увеличения числа беременных женщин и молодых людей, страдающих ВИЧ/СПИДом, и продолжающейся практики применения телесных наказаний.
64.33. Define ill-treatment in the national legislation (Germany); 64.33 включить в национальное законодательство определение жестокого обращения (Германия);
Exchange information with other countries with regard to best practice in protection of foreign workers (Germany); 89.71 обмениваться информацией с другими странами по вопросам передовой практики в защите иностранных рабочих (Германия);
The development cooperation of Germany has, for example, provided instrumental assistance in incorporating the right to water and sanitation into the water sector reform in Kenya. Так, в рамках сотрудничества в целях развития Германия оказала существенную помощь в деле интеграции права на воду и санитарию в процесс реформирования сектора водоснабжения в Кении.
96.28. Reassess media legislation provisions and guarantee freedom of expression (Germany); 96.28 провести переоценку законодательных положений о средствах массовой информации и гарантировать свободу выражения (Германия);
Noting reports of lack of room to house prisoners, Germany also asked what steps had been taken to overcome the scarcity of prison capacity. С учетом информации о нехватке мест в тюрьмах Германия также задала вопрос о том, какие шаги были приняты с целью преодоления низкой пропускной способности тюрем.
TV and monitor housings (Germany) Корпуса телевизоров и мониторов (Германия)
BASF (Germany and South-East Asia) БАСФ (Германия и Юго-Восточная Азия)
In its cybersecurity strategy, in view of the global interconnection of information technology, Germany advocates developing broad, non-contentious, politically binding norms of State behaviour in cyberspace. В связи с глобальной взаимопереплетенностью информационных технологий Германия в рамках своей стратегии кибербезопасности выступает за разработку широких, не вызывающих разногласий и политически обязывающих норм поведения государств в киберпространстве.
Ms. Fritze (Germany): Let me first take this opportunity to express our deepest condolences to the Government and people of Norway. Г-жа Фрице (Германия) (говорит по-английски): Позвольте мне сначала воспользоваться случаем, чтобы выразить наши глубочайшие соболезнования правительству и народу Норвегии.
In 2008, Germany and Spain launched an initiative in the Human Rights Council to create the mandate of the then Independent Expert on the question. В 2008 году в Совете по правам человека Германия и Испания выступили с инициативой по разработке мандата для тогда независимого эксперта по обсуждаемому нами вопросу.
Bangladesh, Ethiopia, France, Germany, Nepal, Senegal, South Africa, Switzerland, the United Kingdom and Uganda. Бангладеш, Германия, Непал, Сенегал, Соединенное Королевство, Уганда, Франция, Швейцария, Эфиопия и Южная Африка.
Mr. Berger (Germany): Because of the late hour, I will try to be brief. Г-н Бергер (Германия) (говорит по-английски): Поскольку сейчас уже поздно, я буду краток.
In this regard, Germany welcomes the results on policy coherence for development that the international community achieved at the Busan High-level Forum on Aid Effectiveness last week. В этой связи Германия одобряет результаты, достигнутые международным сообществом на прошлой неделе на Пусанском форуме высокого уровня по вопросам эффективности помощи в отношении последовательности политики развития.
Mr. Schoefisch (Germany) said that, in his view, the Swiss proposal was not a priority for the immediate future. Г-н Шёфиш (Германия) говорит, что, по его мнению, предложение Швейцарии не является приоритетом на ближайшее будущее.
Mr. Schoefisch (Germany) said he hoped the dates for all the meetings could be settled as soon as possible. Г-н Шёфиш (Германия) говорит, что надеется, что даты для всех заседаний будут определены как можно скорее.
According to the text of ADR multilateral agreement M217, Germany proposes the following amendments to RID/ADR/ADN: Согласно тексту многостороннего соглашения М217, заключенного в рамках ДОПОГ, Германия предлагает внести в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ следующие поправки:
Drafts of a Copenhagen protocol composed by NGOs and submitted by some Parties were distributed in meetings held in Bonn, Germany, in mid-2009. На совещаниях в Бонне (Германия) в середине 2009 года уже были распространены проекты Копенгагенского протокола, подготовленные НПО и представленные некоторыми сторонами.
Germany stood ready to provide further support to the Government of Burundi in security sector reform, as exemplified in its work with the police force. Германия готова оказать дальнейшую поддержку правительству Бурунди в области реформы сектора безопасности, примером чего может служить ее работа с органами полиции.
Mr. Wittig (Germany) was elected Chairperson for one year beginning 1 January 2010 by acclamation. З. Г-н Виттиг (Германия) избирается Председателем на один год, начиная с 1 января 2010 года, путем аккламации.
Chairperson: Mr. Wittig (Germany) Председатель: г-н Виттиг. (Германия)
The initial proposal was presented to the Bureau of the CST during its meetings in Bonn, Germany, in March and June 2010. Первоначальное предложение было представлено Бюро КНТ на его совещаниях в Бонне, Германия, в марте и июне 2010 года.
Germany is funding a video-link project for the Rwandan Supreme Court which will provide an alternative means of taking witness evidence without risk for protected witnesses. Германия финансирует проект по налаживанию видеосвязи для Верховного суда Руанды, который обеспечит альтернативные способы снятия свидетельских показаний, не подвергая опасности находящихся под защитой свидетелей.