Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
With this offer Germany would like to underline its particular bilateral and multilateral commitment to the work of combating desertification through Bonn as a centre for international co-operation. В контексте этого предложения Германия хотела бы подчеркнуть ее особые двусторонние и многосторонние обязательства в связи с работой по борьбе с опустыниванием с использованием Бонна в качестве центра международного сотрудничества.
Meeting of Technical Experts on Demining Technology in preparation for the Tokyo meeting, Germany, early 1997; встреча технических экспертов по технологии разминирования в подготовке к токийской встрече, Германия, начало 1997 года;
Mr. Hoffman (Germany): I would like to introduce two draft resolutions, and I do this wearing two different hats. Г-н Хоффман (Германия) (говорит по-английски): Я хотел бы представить два проекта резолюций и сделать это в двух качествах.
Germany actively supported and contributed to the efforts initiated by Argentina and New Zealand aimed at an improvement of the regime that then existed. Германия активно поддержала и внесла свой вклад в продвижение усилий, начатых Аргентиной и Новой Зеландией, которые направлены на совершенствование существовавшего ранее режима.
Higher Regional Court in Hamburg, Germany Высокий земельный суд в Гамбурге, Германия
In the first quarter of 1996, the United Kingdom and France were showing stronger growth but Germany and Switzerland were encountering difficulties. В первом квартале 1996 года в Соединенном Королевстве и Франции отмечались достаточно высокие темпы роста, тогда как Германия и Швейцария столкнулись с трудностями.
Germany, as the third largest bilateral donor, is one of Nicaragua's major partners in the field of economic cooperation. Германия, занимающая третье место среди двусторонних доноров по размерам вносимого взноса, является одним из крупнейших партнеров Никарагуа в сфере экономического сотрудничества.
The Federal Republic of Germany is convinced that to do justice to the rising globalization of markets and new global corporate strategies national competition authorities have to cooperate more closely. Федеративная Республика Германия убеждена, что для адекватного реагирования на растущую глобализацию рынков и новые глобальные стратегии корпоратизации необходимо наладить более тесное сотрудничество между национальными органами, занимающимися вопросами конкуренции.
Germany regards it an important task to design the laws in such a manner that they offer the best possible protection against discrimination. Одну из важнейших задач Германия видит в том, чтобы ориентировать нормотворческую деятельность на обеспечение максимальной защиты от дискриминации.
For these reasons, Germany has not adopted a commitment to the WHO primary health-care approach as part of its health policy. По этим причинам Германия не приняла в качестве части своей политики в области здравоохранения подход ВОЗ, ориентированный на первичную медико-санитарную помощь.
Germany: Hans-Peter Schipulle, Ortwin Gottsmann, Rainald Roesch, Knut Beyer, Andreas Kruger, Peter Christmann Германия: Ханс-Петер Шипулле, Ортвин Готтсман, Райналд Рёш, Кнут Байер, Андреас Кругер, Питер Кристман
Mr. Thomas Schäfer First Counsellor, Head of Division of Conventional Arms Control Federal Foreign Office Germany Г-н Томас Шёфер Первый советник, начальник Отдела по контролю над обычными вооружениями Федеральное министерство иностранных дел Германия
Participating countries include Belarus, Bulgaria, Czech Republic, Germany, Hungary, Italy, Romania, Slovenia, and Ukraine. В этой работе участвуют, в частности, Беларусь, Болгария, Венгрия, Германия, Италия, Румыния, Словения, Украина и Чешская Республика.
The fifteenth meeting of the Task Force on Mapping of Critical Levels and Loads and their Exceedances took place from 17 to 18 May 1999 in Berlin, Germany. Пятнадцатое совещание Целевой группы по составлению карт критических уровней и нагрузок и их превышению состоялось 17-18 мая 1999 года в Берлине (Германия).
Berlin (Germany) (fourth meeting) Берлин (Германия) (четвертое совещание)
Puttgarden - Rodby (Germany - Denmark) Путтгарден - Редби (Германия - Дания)
Gedser - Rostock (Denmark - Germany) Гедрез - Росток (Дания - Германия)
The Workshop was hosted by DLR and held at the European Patent Office in Munich, Germany, from 18 to 22 October 2004. Практикум, принимающей стороной которого выступал ДЛР, был проведен на базе Европейского патентного бюро в Мюнхене, Германия, 18-22 октября 2004 года.
Exchange of information and data for publications (Germany and Japan) and for use on general circulation models. Обмен информацией и данными для подготовки публикаций (Германия и Япония) и для использования моделей общей циркуляции.
Over the course of 2004, there was outstanding cooperation with foreign police forces in several cases amongst them: Russia, the Ukraine and Germany. В течение 2004 года по ряду дел активное сотрудничество осуществлялось с полицейскими силами таких государств, как Россия, Украина и Германия.
We have accepted full moral responsibility, and we ask for forgiveness for the suffering that was inflicted upon other peoples in the name of Germany. Мы признаем всю полноту нашей моральной ответственности, и мы просим простить нас за страдания, которые Германия принесла другим народам.
The working group considered that this question could be dealt with in the context of a proposal that Germany was intending to submit on tank shapes. По мнению группы, этот вопрос можно было бы рассмотреть в рамках предложения по видам конфигурации цистерн, которое намерена представить Германия.
Ratification: Germany (28 September 1998) Ратификация: Германия (28 сентября 1998 года)
Signature: Germany (24 June 1998) Подписание: Германия (24 июня 1998 года)
Germany, however, excludes any treaty relations with South Viet Nam: Германия, напротив, исключает любые договорные отношения с Южным Вьетнамом: