Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Lead Parties: [Italy, Germany, Switzerland]. Стороны-руководители: [Италия, Германия, Швейцария].
Moreover, Finland, Germany and Switzerland expressed their willingness to co-fund this activity in the future. Кроме того, Германия, Финляндия и Швейцария заявили о своей готовности совместно финансировать эту деятельность в дальнейшем.
Argentina, Cyprus and Germany referred to the positive influence of jurisprudence on the treatment of children in conflict with the law. Аргентина, Германия и Кипр отметили положительное воздействие судебной практики на обращение с детьми, вступившими в конфликт с законом.
In addition, Germany had developed a specific FLEGT strategy on forests and sustainable development. Кроме того, Германия разработала специальную стратегию ФЛЕГТ в области лесов и устойчивого развития.
At the national level, in 2007 Germany had introduced a national procurement policy that favoured verified legal and sustainable timber and timber products. На уровне страны Германия приняла в 2007 году национальную стратегию закупок, в которой предпочтение отдается приобретению проверенной древесины и лесоматериалов, которые отвечают требованиям законности и устойчивости.
The London Group on Environmental Accounting met in Wiesbaden, Germany, from 30 November to 4 December 2009. С 30 ноября по 4 декабря 2009 года в Висбадене, Германия, проходило совещание Лондонской группы по экологическому учету.
Inclusion in the Standard for Leafy Vegetables (Germany). Включение в стандарт на листовые овощи (Германия).
International Transport Forum side event (Leipzig, Germany) Параллельное мероприятие в рамках Международного транспортного форума (Лейпциг, Германия)
At the eighty-eighth session, Sweden and Germany decided to consider the different views and come back with a revised proposal. На восемьдесят восьмой сессии Швеция и Германия решили рассмотреть иные точки зрения и вернуться к обсуждению этого вопроса на основе пересмотренного предложения.
However, with reference to the definition of "Transport unit" in section 1.2.1, Sweden and Germany cannot agree with that interpretation. Однако с учетом определения "транспортные единицы" в разделе 1.2.1 Швеция и Германия не могут согласиться с таким толкованием.
Germany proposes that the text of the transitional provision adopted by the RID Committee of Experts also be adopted for tank-vehicles and tank-containers. Германия предлагает принять текст переходного положения, принятый Комиссией экспертов МПОГ, также и для автоцистерн и контейнеров-цистерн.
Germany plans to start in 2012 nationwide trials with mega-trucks. Германия планирует начать в 2012 году общенациональные эксперименты с использованием мегагрузовиков.
AC. mandate a reconstituted informal group co-chaired and co-sponsored by Germany and Japan with the secretariat tasks assigned to OICA. АС.З распорядился о повторном учреждении неофициальной группы, в которой сопредседателями и совместными спонсорами должны быть Германия и Япония, а секретариатские задачи должна выполнять МОПАП.
Germany, US and other Contracting Parties where able Германия, США и, по возможности, другие Договаривающиеся стороны
Further analysis and discussion will be presented at the November 2010 Pole GTR meeting in Bonn, Germany. Дополнительный анализ и результаты обсуждения будут представлены в ноябре 2010 года на совещании в Бонне (Германия), на котором будут рассматриваться гтп, касающиеся удара о столб.
(b) The group will be chaired by Germany, secretary will be provided by OICA. Ь) Группу будет возглавлять Германия, услуги секретариата будет предоставлять МОПАП.
The trial for Musoni and Murwanashyaka began in 4 May 2011 in Stuttgart, Germany. Суд над Мусони и Мурванашиакой начался 4 мая 2011 года в Штутгарте, Германия.
Germany was leading the third industrial revolution, which was also particularly relevant for developing countries. Германия выступает лидером третьей промышленной революции, которая также имеет особое значение и для развивающихся стран.
Mr. Zattler (Germany) said that his country welcomed the decision on unutilized balances of appropriations. Г-н Цаттлер (Германия) говорит, что его страна приветствует решение по вопросу о неиспользованных остатках ассигнований.
To remedy that situation, Germany asked for information on how ESD can contribute to increasing overall educational quality. В целях решения этой проблемы Германия просила представить информацию о том, каким образом ОУР могло бы способствовать повышению общего качества образования.
Bulgaria, Finland, Germany and Poland normally granted an extension as long as it did not delay the administrative procedure. Болгария, Германия, Польша и Финляндия соглашаются на продление только в том случае, если оно не тормозит административную процедуру.
Germany, the Netherlands and Poland suggested that the timing depended on when the Party of origin had notified the affected Party. Германия, Нидерланды и Польша отметили, что сроки зависят от того, когда Сторона происхождения уведомила затрагиваемую Сторону.
Germany and Hungary translated the non-technical summary and other parts of EIA documentation relevant to the transboundary impact. Венгрия и Германия обеспечивают перевод нетехнического резюме и других разделов документации по ОВОС, касающихся трансграничного воздействия.
Germany translated parts of the final decision, but expected reciprocal action by the affected Party. Германия переводит части окончательного решения, но при этом ожидает того же самого от затрагиваемой Стороны.
With regard to communication ACCC/C/2008/31 (Germany), the secretariat informed the Committee that no additional information had been received. Относительно сообщения АССС/С/2008/31 (Германия) секретариат проинформировал Комитет о том, что не было получено какой-либо дополнительной информации.