Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Germany has also developed projects designed to benefit the poorer groups of the population. Германия также разработала проекты в интересах беднейших групп населения.
Germany is fully committed to an early start of the envisaged negotiations in the framework of the Ottawa Process. Германия полностью привержена скорейшему началу намечаемых переговоров в рамках оттавского процесса.
Germany has also declared its readiness to execute sentences handed down by the Tribunal. Германия также заявила о своей готовности исполнять приговоры, выносимые Трибуналом.
Germany, with the support of many Member States, has announced its interest in permanent membership of the Security Council. Германия при поддержке многих государств-членов заявила о своей заинтересованности стать постоянным членом Совета Безопасности.
Germany has set up a substantial emergency aid programme for Rwanda. Германия учредила значительную программу чрезвычайной помощи для Руанды.
Germany, together with its European partners, will continue the initiative in this direction during this session of the General Assembly. Германия совместно со своими европейскими партнерами будет продолжать эту инициативу в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Hence, Germany strongly urges the establishment of a permanent international court of justice. Вот почему Германия настаивает на учреждении постоянно действующего международного суда.
In this regard, Germany supports the proposal for the establishment of a commission of inquiry. В этой связи Германия поддерживает предложение о создании следственной комиссии.
Germany commended the Government for making visible progress in the area of health care under difficult circumstances. Германия высоко оценила ощутимый прогресс правительства в области здравоохранения в крайне сложных условиях.
Germany fully supports all the points stated earlier by the European Union Presidency. Германия полностью поддерживает все замечания, сделанные ранее Председателем Европейского союза.
Attending public schools is free. Germany can largely accept the recommendation. Германия может в значительной степени согласиться с этой рекомендацией.
Germany, along with its European Union partners, is committed to strengthening the Security Council in that role. Германия вместе со своими партнерами по Европейскому союзу привержена делу укрепления этой роли Совета Безопасности.
Germany will submit a new document on this to the Joint Meeting. Германия представит Совместному совещанию новый документ, посвященный этому вопросу.
Germany had presented a proposal to the European Commission on the expansion of the programme that supports the creation of new small enterprises. Германия представила Европейской комиссии предложение о расширении программы содействия созданию новых малых предприятий.
Let me highlight a few aspects that Germany considers to be of particular importance. Позвольте мне выделить некоторые аспекты, которые Германия считает особенно важными.
Germany is determined to develop a strategy to reinvigorate the group and to work towards a better understanding of the potential of practical disarmament. Германия полна решимости разработать стратегию активизации деятельности этой группы и работать по достижению лучшего постижения потенциала практического разоружения.
Germany also took the lead role in setting up the new Afghan police force. Германия также играет ведущую роль в создании новых афганских полицейских сил.
Thirty years ago, Germany was a country with limited sovereignty, divided by the Iron Curtain. Тридцать лет назад Германия была страной с ограниченным суверенитетом, разделенная железным занавесом.
Today, Germany is a sovereign nation, a civil Power in the heart of a united Europe. Сегодня Германия - это суверенная нация, гражданская держава в сердце объединенной Европы.
Germany will - independently of the frequency with which the draft resolution is submitted - remain committed to the promotion of practical disarmament projects. Германия - независимо от частоты, с которой представляется проект резолюции - неизменно привержена содействию проектам практического разоружения.
Germany attaches particular importance to the decision that we are about to take. Германия придает особое значение решению, которое мы собираемся принять.
Within the Group of Eight, Germany is an engine for development. В рамках Группы восьми Германия является движущей силой развития.
In the Unification Treaty, Germany vowed that it would only deploy its armed forces within the framework of this Charter. В Договоре об объединении Германия обязалась развертывать свои вооруженные силы только в рамках этого Устава.
The practice of Germany has been to register space objects in the annex to the Luftfahrtrolle. Германия придерживается практики регистрации космических объектов в приложении к Luftfahrtrolle.
The representative underlined that on 10 December 1999, Germany had signed the Optional Protocol to the Convention. Представитель подчеркнула, что 10 декабря 1999 года Германия подписала Факультативный протокол к Конвенции.