| Germany welcomes the plans for the creation of a global fund for HIV/AIDS and health. | Германия приветствует планы создания глобального фонда для борьбы с ВИЧ/СПИДом и для здравоохранения. |
| I can state today that Germany will of course support the fund. | Сегодня я могу заявить о том, что Германия без сомнения поддержит данный фонд. |
| Uganda and Germany have mounted an education campaign in cooperation with the pharmaceutical industry to raise awareness of malaria prevention through the use of nets. | Уганда и Германия начали проведение просветительской кампании в сотрудничестве с фармацевтической промышленностью в целях повышения информированности о методах профилактики малярии с использованием противомоскитных сеток. |
| France, Germany and the Russian Federation circulated a memorandum proposing that inspections should continue and be strengthened. | Франция, Германия и Российская Федерация распространили меморандум с предложением о том, что инспекции следует продолжить и усилить. |
| We certainly support the expansion of the permanent membership of the Security Council to include nations such as Germany and Japan. | Мы, безусловно, поддерживаем расширение числа постоянных членов Совета Безопасности с целью включения таких государств, как Германия и Япония. |
| The major donors are the Netherlands, Norway, Germany, Italy, France and the United Nations Development Programme. | Основными донорами являются Нидерланды, Норвегия, Германия, Италия, Франция и Программа развития Организации Объединенных Наций. |
| An initial draft of an adapted version could be prepared by Germany and submitted to the WP. for consultation. | Германия может подготовить первоначальный проект такого скорректированного варианта и передать его WP. для проведения консультаций. |
| For its part, Germany will actively contribute to the future work of the Security Council on this matter. | Со своей стороны, Германия внесет активный вклад в будущую работу Совета Безопасности по этому вопросу. |
| BSG Federal Soil Protection Act (Germany) | Указ о защите почвы и загрязненных землях (Германия) |
| UNIDO and Germany had signed an agreement on the second phase of that cooperation for a total of €1.8 million. | ЮНИДО и Германия подписали соглашение о переходе ко второму этапу этого сотрудничества на сумму 1,8 млн. евро. |
| Germany: According to the national standards potatoes have to be presented in pre-packages. | Германия: Согласно национальным стандартам картофель должен поступать в торговлю в расфасованном виде. |
| Germany has implemented the EU legislation on pre-packages, which demands marking of packer and seller and the lot number. | Германия применяет законодательство ЕС о расфасованных товарах, которое требует указывать упаковщика, продавца и номер партии. |
| A meeting of the joint Liaison Group was held in Bonn, Germany, on 19 May 2003. | Совещание совместной Контактной группы было проведено в Бонне, Германия, 19 мая 2003 года. |
| Born: 26 October 1955, Freiburg im Breisgau, Germany. | Дата и место рождения: 26 октября 1955 года, Фрайбург-им-Брайсгау, Германия. |
| Germany and Hungary second staff to ICMPD. | Венгрия и Германия командируют в МЦРПМ своих сотрудников. |
| It is headquartered in Cologne, Germany, and has manufacturing facilities in Europe, Asia and South America. | Штаб квартира фирмы расположена в Кельне, Германия, она имеет производственные мощности в Европе, Азии и Южной Америке. |
| In Siam Center is the Cheeze Studio, which in Germany is comparable with the Bravo. | В Сиаме центр Cheeze студия, которая в Германия является сопоставимым с "Браво". |
| Stretch limousine with chauffeur in Dusseldorf, Cologne, Germany. | Стрейч лимузин с шофером в Дюссельдорфе, Кельне, Германия. |
| Germany is a high-tech country, but agriculture plays an important role as well. | Германия - страна high-tech, но и сельское хозяйство играет здесь не последнюю роль. |
| Germany is at the forefront of this field in Europe. | В этой сфере Германия занимает одно из ведущих мест в Европе. |
| This is a promotional CD with 4 extra live tracks recorded in 1991 in Munich, Germany. | Это промо CD включающий четыре дополнительных концертных трака записанных в 1991 В Munich, Германия. |
| Hotel Union, Frankfurt am Main, Germany - 201 Guest reviews. | Юниен, Франкфурт на Майне, Германия - 201 Отзывы гостей. |
| Hotels near City Airport Mannheim MHG, Germany. | Отели вблизи City Airport Mannheim MHG, Германия. |
| The goods are shipped ex stock of Nero AG in Karlsbad-Ittersbach, Germany. | Товары доставляются со склада Nero AG в Karlsbad-Ittersbach, Германия. |
| In the 1930's, both France and Germany used this kind of technique as a way to bolster their own security. | В 30-х годах ХХ века и Франция и Германия использовали данную технику как способ поддержать свою собственную безопасность. |