Germany welcomes the plans for the creation of a global fund for HIV/AIDS and health. |
Германия приветствует планы создания глобального фонда для борьбы с ВИЧ/СПИДом и для здравоохранения. |
I can state today that Germany will of course support the fund. |
Сегодня я могу заявить о том, что Германия без сомнения поддержит данный фонд. |
Uganda and Germany have mounted an education campaign in cooperation with the pharmaceutical industry to raise awareness of malaria prevention through the use of nets. |
Уганда и Германия начали проведение просветительской кампании в сотрудничестве с фармацевтической промышленностью в целях повышения информированности о методах профилактики малярии с использованием противомоскитных сеток. |
France, Germany and the Russian Federation circulated a memorandum proposing that inspections should continue and be strengthened. |
Франция, Германия и Российская Федерация распространили меморандум с предложением о том, что инспекции следует продолжить и усилить. |
We certainly support the expansion of the permanent membership of the Security Council to include nations such as Germany and Japan. |
Мы, безусловно, поддерживаем расширение числа постоянных членов Совета Безопасности с целью включения таких государств, как Германия и Япония. |
The major donors are the Netherlands, Norway, Germany, Italy, France and the United Nations Development Programme. |
Основными донорами являются Нидерланды, Норвегия, Германия, Италия, Франция и Программа развития Организации Объединенных Наций. |
An initial draft of an adapted version could be prepared by Germany and submitted to the WP. for consultation. |
Германия может подготовить первоначальный проект такого скорректированного варианта и передать его WP. для проведения консультаций. |
For its part, Germany will actively contribute to the future work of the Security Council on this matter. |
Со своей стороны, Германия внесет активный вклад в будущую работу Совета Безопасности по этому вопросу. |
BSG Federal Soil Protection Act (Germany) |
Указ о защите почвы и загрязненных землях (Германия) |
UNIDO and Germany had signed an agreement on the second phase of that cooperation for a total of €1.8 million. |
ЮНИДО и Германия подписали соглашение о переходе ко второму этапу этого сотрудничества на сумму 1,8 млн. евро. |
Germany: According to the national standards potatoes have to be presented in pre-packages. |
Германия: Согласно национальным стандартам картофель должен поступать в торговлю в расфасованном виде. |
Germany has implemented the EU legislation on pre-packages, which demands marking of packer and seller and the lot number. |
Германия применяет законодательство ЕС о расфасованных товарах, которое требует указывать упаковщика, продавца и номер партии. |
A meeting of the joint Liaison Group was held in Bonn, Germany, on 19 May 2003. |
Совещание совместной Контактной группы было проведено в Бонне, Германия, 19 мая 2003 года. |
Born: 26 October 1955, Freiburg im Breisgau, Germany. |
Дата и место рождения: 26 октября 1955 года, Фрайбург-им-Брайсгау, Германия. |
Germany and Hungary second staff to ICMPD. |
Венгрия и Германия командируют в МЦРПМ своих сотрудников. |
It is headquartered in Cologne, Germany, and has manufacturing facilities in Europe, Asia and South America. |
Штаб квартира фирмы расположена в Кельне, Германия, она имеет производственные мощности в Европе, Азии и Южной Америке. |
In Siam Center is the Cheeze Studio, which in Germany is comparable with the Bravo. |
В Сиаме центр Cheeze студия, которая в Германия является сопоставимым с "Браво". |
Stretch limousine with chauffeur in Dusseldorf, Cologne, Germany. |
Стрейч лимузин с шофером в Дюссельдорфе, Кельне, Германия. |
Germany is a high-tech country, but agriculture plays an important role as well. |
Германия - страна high-tech, но и сельское хозяйство играет здесь не последнюю роль. |
Germany is at the forefront of this field in Europe. |
В этой сфере Германия занимает одно из ведущих мест в Европе. |
This is a promotional CD with 4 extra live tracks recorded in 1991 in Munich, Germany. |
Это промо CD включающий четыре дополнительных концертных трака записанных в 1991 В Munich, Германия. |
Hotel Union, Frankfurt am Main, Germany - 201 Guest reviews. |
Юниен, Франкфурт на Майне, Германия - 201 Отзывы гостей. |
Hotels near City Airport Mannheim MHG, Germany. |
Отели вблизи City Airport Mannheim MHG, Германия. |
The goods are shipped ex stock of Nero AG in Karlsbad-Ittersbach, Germany. |
Товары доставляются со склада Nero AG в Karlsbad-Ittersbach, Германия. |
In the 1930's, both France and Germany used this kind of technique as a way to bolster their own security. |
В 30-х годах ХХ века и Франция и Германия использовали данную технику как способ поддержать свою собственную безопасность. |