Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Germany, in principle, welcomes the Hungarian initiative. В принципе, Германия приветствует венгерскую инициативу.
After the meeting, Germany received detailed comments from Belgium. После совещания Германия получила подробные замечания от Бельгии.
Germany will continue to vigorously support the establishment of the International Court. Германия будет продолжать энергично поддерживать решение об учреждении Международного суда.
Germany has noted with appreciation the early presentation of the report, on 9 September 1998. Германия с признательностью отмечает раннее представление доклада - 9 сентября 1998 года.
From Kosovo alone, 150,000 refugees have found refuge in Germany. Германия предоставила убежище 150000 беженцев из одного лишь Косово.
Germany intends to remain in the vanguard of the international campaign to protect the environment. Германия намерена оставаться в авангарде международной кампании по защите окружающей среды.
Germany has by tradition a high number of exhumations in the country. Германия по традиции характеризуется высоким числом эксгумаций в стране.
Germany notes with appreciation Brazil's recent moves to ratify both the NPT and the CTBT. Германия с удовлетворением отмечает недавние шаги Бразилии по ратификации ДНЯО и ДВЗИ.
Germany is strongly committed to the strengthening of the Biological and Toxin Weapons Convention by means of a verification regime. Германия твердо привержена идее укрепления Конвенции о биологическом и токсинном оружии посредством создания режима проверки.
Germany invites the Commission to take up this suggestion. Германия предлагает Комиссии принять эту идею.
This was the reason why Germany wished to keep the unanimity rule. Именно поэтому Германия выступает за сохранение правила единогласия.
It was reported that Germany would definitely not be in a position to host this meeting. Было сообщено, что Германия не сможет организовать это совещание.
Germany supports the Special Representative in initiating a trilateral direct dialogue at the expert level with Belgrade and Pristina as early as feasible. Германия поддерживает усилия Специального представителя по скорейшей организации трехсторонних прямых контактов на уровне экспертов с Белградом и Приштиной.
Germany has drawn this discrepancy to the attention of the secretariat of the Sub-Committee of Experts. Германия обратила внимание секретариата Подкомитета экспертов ООН на это расхождение.
Therefore, Germany attaches great importance to adequate representation of female soldiers in the German contingents. Поэтому Германия придает большое значение обеспечению надлежащей представленности женщин-солдат в контингентах Германии.
Germany will be leading a Security Council mission to Afghanistan in the coming days. В ближайшие дни Германия возглавит миссию Совета Безопасности в Афганистан.
On the whole, Germany agreed with the rules adopted by the Commission for the diplomatic protection of legal persons. В целом Германия согласна с принятыми Комиссией нормами в отношении дипломатической защиты юридических лиц.
Germany did not have temporary special measures for a fixed period of time. Германия не принимает временных специальных мер в установленный срок времени.
Germany welcomes efforts undertaken by the President of the General Assembly to consolidate the various aspects of conflict prevention into a single resolution. Германия приветствует предпринятые Председателем Генеральной Ассамблеи усилия по сведению различных аспектов предотвращения конфликта в рамках единой резолюции.
Germany will submit a formal proposal for the next WP. meeting to correct this. На следующем совещании WP. Германия представит официальное предложение об их исправлении.
The seat of the Tribunal is in Hamburg, Germany. Ее штаб-квартира находится в Гамбурге (Германия).
9 Institute of Marine Sciences, University of Kiel, Germany. 9 Институт морских наук Кильского университета, Германия.
Australia, El Salvador and Germany reported their vigorous work for the ratification of the Convention. Австралия, Германия и Сальвадор сообщили об активной работе по ратификации Конвенции.
Germany was and remains a major driving force in the creation of the International Criminal Court. Германия была и остается основной движущей силой в создании Международного уголовного суда.
Germany strongly holds the view that this order of things must be retained. Германия твердо считает, что намеченный курс необходимо сохранить.