Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
In its contribution, Germany highlighted a number of bilateral programmes of assistance, in particular in South-East Asia and in Africa. В своих материалах Германия отметила ряд двусторонних программ помощи, в частности в Юго-Восточной Азии и Африке.
Germany contributes to these goals by supporting the implementation of nationally owned development strategies. Оказывая помощь в осуществлении разработанных самими странами стратегий развития, Германия способствует достижению этих целей.
Germany doubled its contributions to the Global Fund and pledged $850 million. Германия удвоила объем своего вклада в Глобальный фонд и обещала внести в него 850 млн. долл. США.
However, Germany abstained in the voting today, as the resolution singles out the issue of internally displaced persons and refugees. Однако Германия воздержалась сегодня при голосовании, поскольку в резолюции выделяется вопрос ВПЛ и беженцев.
Russia and Germany are two European countries that have traversed difficult times in history. Россия и Германия - две европейские страны, прошедшие через непростые исторические испытания.
These consultations may lead Germany to request the introduction of reservations to the Standard at the Working Party meeting. С учетом итогов этих консультаций Германия на сессии Рабочей группы может обратиться с просьбой о включении оговорок к этому стандарту.
Germany and Sweden said it was very difficult to collect the data required in their countries. Германия и Швеция сообщили, что сбор требуемых данных в их странах является весьма трудным.
Its final destination was Duisburg (Germany). Его конечным пунктом назначения был Дуисбург (Германия).
As a sponsor of the draft resolution, Germany recognizes the importance of sport as a means for mutual understanding and dialogue between peoples. Будучи одним из соавторов этого проекта резолюции, Германия признает значение спорта как инструмента взаимопонимания и диалога между народами.
Germany will continue to strongly support the office in 2009. В 2009 году Германия будет по-прежнему оказывать решительную поддержку этой Канцелярии.
Germany has opted for special legislation focusing on fundamental issues linked to space activities, especially in the important field of remote sensing. Германия сделала выбор в пользу специального законодательства, посвященного фундаментальным вопросам и их связи с космической деятельностью, особенно в такой важной области, как дистанционное зондирование.
Bangladesh, Brazil, Bulgaria, Ecuador, Egypt, Germany, Indonesia, Norway and Slovenia subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Бангладеш, Болгария, Бразилия, Германия, Египет, Индонезия, Норвегия, Словения и Эквадор.
In addition, Germany provides funding for projects in Eastern Europe to improve access to preventive care, treatment and health care. Кроме того, Германия предоставляет финансирование по проектам в Восточной Европе, направленным на улучшение доступа к профилактической помощи, лечению и оказанию медицинских услуг.
In 2007, Germany introduced a parental benefit scheme, which provides for two additional "partner months". В 2007 году Германия ввела систему льгот для родителей, которая предусматривает два дополнительных «месяца для партнера».
Duisberg, Germany: provides service to immigrant women and children Дуйсберг, Германия: оказывает услуги иммигрантам из числа женщин и детей.
Germany sees itself as a tolerant and cosmopolitan country at the heart of Europe. Германия рассматривает себя как терпимое многонациональное государство, расположенное в самом сердце Европы.
Nonetheless, the issue should be discussed further (Germany). Тем не менее этот вопрос требует дальнейшего обсуждения (Германия).
Eventually, however, all provisions should be reviewed (Germany). Вместе с тем в конечном счете следует провести обзор осуществления всех положений Конвенции (Германия).
In October 2004, GPF opened a European office in Bonn, Germany. В октябре 2004 года ФГП открыл Европейское отделение в Бонне, Германия.
Funding commitments have also been made by Germany and the Netherlands. Заявления о предоставлении финансовой помощи сделали также Германия и Нидерланды.
Germany condemns systems of apartheid and in particular applies its development policy to advocate democratisation worldwide. Германия осуждает систему апартеида и в своей политике развития пропагандирует принципы демократии во всем мире.
Ms. RYBERG (Germany) said that integration was the only way of preserving the cultural identity and roots of migrants. Г-жа РИБЕРГ (Германия) говорит, что интеграция является единственным средством сохранения самобытности и культурных корней мигрантов.
Germany had taken many steps to combat racism and xenophobia and build a tolerant, peace-loving and dynamic society. Г-н Торнберри считает, что Германия приняла многочисленные меры по борьбе против расизма и ксенофобии, а также по формированию динамичного общества, стремящегося к терпимости и миру.
The meeting would be held at the premises of EUROMOT in Frankfurt, Germany, on 27 February 2008. Совещание пройдет в здании ЕВРОМОТ во Франкфурте, Германия, 17 февраля 2008 года.
Ms. K. Kraus (Germany) chaired the meeting, which was hosted by the United Kingdom. Г-жа К. Краус (Германия) председательствовала на совещании, которое было организовано Соединенным Королевством.