Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
seldom Waiting probability (Germany, Hungary) Вероятность простоя (Германия, Венгрия)
Germany is committed to working towards strengthening the disarmament and non-proliferation treaties, agreements and arrangements, with a view to filling identified gaps in the current pattern of multilateral instruments. Германия привержена делу укрепления договоров, соглашений и механизмов в области разоружения и нераспространения в целях ликвидации имеющихся пробелов в существующем комплексе многосторонних документов.
Germany continues to work on the strengthening and completion of the international treaty regimes and inspection mechanisms which can contribute to curbing and preventing the proliferation of ballistic missiles. Германия продолжает добиваться укрепления и завершения формирования международных договорных режимов и механизмов инспекций, которые могут способствовать обузданию и предотвращению распространения баллистических ракет.
Germany has actively contributed to both the OPCW Action Plan on Universality by participating in demarches aimed at the universalisation of the CWC. Германия активно способствует реализации плана действий ОЗХО по достижению универсальности КЗХО путем участия в мероприятиях, направленных на придание ей универсального характера.
Germany attaches particular importance to the further development of the challenge inspection regime with a view to making it a routinely usable instrument within the treaty. Германия придает особое значение дальнейшей разработке режима инспекций по запросу с целью превращения этого механизма в инструмент обычного применения в рамках договора.
The Secretary-General informed the Meeting of the tragic death of Helmut Beiersdorf (Germany), a member of the Legal and Technical Commission since 1998. Генеральный секретарь сообщил Совещанию о трагической кончине Гельмута Бейерсдорфа (Германия), члена Юридической и технической комиссии с 1998 года.
On 24 May, an Arria-formula meeting was organized by Germany with the participation of relevant non-governmental organizations for an exchange of views and information on the situation in Darfur. 24 мая Германия организовала по формуле Аррии совещание с участием соответствующих неправительственных организаций для обмена мнениями и информацией о ситуации в Дарфуре.
Work to be undertaken: A response exercise will be organized by Germany, together with Poland, in 2005. Предстоящая работа: В 2005 году Германия совместно с Польшей организуют учения по отработке мер реагирования.
Germany for its part continues to believe that the Special Coordinator's report and the mandate contained therein provides the most concrete basis for a start of negotiations. Германия, со своей стороны, по-прежнему считает, что доклад Специального координатора и содержащийся в нем мандат, закладывают весьма конкретную основу для начала переговоров.
Germany and Slovakia emphasized the importance for victims to be properly informed of their rights and of procedural steps such as the detention or release of the offender. Германия и Словакия подчеркнули значение надлежащего информирования жертв об их правах и таких процессуальных мерах, как задержание или освобождение правонарушителя.
The Forum secretariat attended the first meeting of the Advisory Group, held in Freiburg, Germany, on 3 and 4 December 2004. Секретариат Форума принял участие в первом совещании Консультативной группы, проходившем З и 4 декабря 2004 года во Фрейбурге, Германия.
Next meeting: Germany, fall 2007. Point of contact Следующее совещание: Германия, осень 2007 года.
1976 Department of Personnel, Ministry of the Interior, Federal State of Hessen, Germany 1976 год Управление кадров министерство внутренних дел, федеральная земля Гессен, Германия
The respondent Government argues that the Federal Republic of Germany is not responsible under the Convention for acts and decisions of the European Communities. «Правительство-ответчик считает, что Федеративная Республика Германия не несет ответственности по Конвенции за действия и решения Европейских сообществ.
In its written preliminary objections, Germany rejected the idea that the actions of international organizations could be generally attributed to their member States. В своих предварительных возражениях Германия отклонила мысль о том, что действия международной организации могут в целом быть отнесены к ее государствам-членам.
Session Organiser: Russia, Discussant: Germany Организатор: Россия; докладчик: Германия
Germany made recommendations addressing each of the four topics covered by the Working Groups: Германия вынесла рекомендации по каждой из четырех тем, рассматривавшихся рабочими группами:
The third session of the Committee was convened in Bonn, Germany, from 2 to 11 May 2005. Третья сессия Комитета проходила в Бонне, Германия, 2 - 11 мая 2005 года.
That is precisely the point of an initiative that Germany submitted within the framework of the Group of Eight. Именно в этом заключается инициатива, которую Германия представила в рамках «Группы восьми».
In Armenia, Germany and Tunisia, for example, there are plans to disseminate information about the International Day through press releases and Internet announcements. Например, Армения, Германия и Тунис планируют распространять информацию о Международном дне с помощью пресс-релизов и объявлений в Интернете.
The first meeting of the Kyoto Protocol's Joint Implementation Supervisory Board took place in Bonn, Germany, on 2 and 3 February 2006. Первое совещание наблюдательного совета по совместному осуществлению Киотского протокола прошло в Бонне (Германия) 2 и 3 февраля 2006 года.
DMISCO will have an office in Beijing and an office in Bonn, Germany. ДМИСКО будет располагать отделением в Пекине и отделением в Бонне, Германия.
For this reason, too, Germany is supporting the United Nations in its efforts to find a solution to the conflicts in those two countries. Поэтому Германия также поддерживает Организацию Объединенных Наций в ее усилиях, направленных на решение конфликтов в этих двух странах.
Costs of opening of the Letter of Credit for Europrofile by Thyssen, West Germany Расходы на открытие аккредитива для "Европрофайл" в Тиссене, Западная Германия
In 1998, Germany declared its preparedness, in close coordination with the United Nations Secretariat, to continue the process initiated successfully by Switzerland. В 1998 году Германия объявила о своей готовности продолжить в тесном сотрудничестве с Секретариатом Организации Объединенных Наций процесс, успешно инициированный Швейцарией.