Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Germany favoured free world trade and rejected all forms of protectionism. Германия выступает за свободную мировую торговлю и отвергает протекционизм в любой форме.
Indeed, Germany was heavily dependent on open markets, in fact exports amounted to one-third of GNP. В действительности Германия весьма сильно зависит от открытых рынков: ее экспорт составляет третью часть ВНП.
Partners include Belgium, France and Germany and the International Labour Organization. В число партнеров входят Бельгия, Франция и Германия и Международная организация труда.
SCHWAB, Klaus (Germany): President of the Foundation Board, World Economic Forum, Geneva. ШВАБ, Клаус (Германия): президент Совета Фонда Всемирного экономического форума, Женева.
Germany is one of the countries that for years have been advocating stronger jurisdiction in international relations. Германия является одной из тех стран, которые в течение многих лет выступают за усиление системы юрисдикции в международных отношениях.
In the various multilateral organizations, especially the United Nations, Germany has regularly explained why it considers the creation of an international criminal court necessary. В различных многосторонних организациях, особенно в Организации Объединенных Наций, Германия постоянно разъясняет необходимость создания международного уголовного суда.
Zaire's main trading partners are Belgium, France, the United States, Germany and South Africa. Основными торговыми партнерами Заира являются Бельгия, Франция, Соединенные Штаты, Германия и Южная Африка.
Child labour is forbidden on principle in the Federal Republic of Germany. В Федеративной Республике Германия детский труд, в принципе, запрещается.
Four European States - Croatia, Finland, Germany and Ukraine - transmitted to the Secretariat their new legislation on maritime areas under their jurisdiction. Четыре европейских государства, а именно: Германия, Украина, Финляндия и Хорватия - препроводили в Секретариат свои новые законодательные акты о морских районах под их юрисдикцией.
Germany has increased efforts to mobilize land and financial resources for housing construction and improvement of general conditions for the housing sector. Германия активизировала действия по мобилизации земельных и финансовых ресурсов для жилищного строительства и улучшения общих условий жилищного сектора.
In two world wars, Germany, as an aggressor, ruthlessly occupied the territory of the former Yugoslavia. На протяжении двух мировых войн Германия, являвшаяся агрессором, осуществляла жестокую оккупацию территории бывшей Югославии.
The studies made to identify alternative comparators (Germany and Switzerland) are then reported on. После этого приводятся данные о результатах исследований, проведенных с целью определения альтернативных компараторов (Германия и Швейцария).
Germany does not provide nationals to United Nations organizations on a reimbursable basis. Германия не предоставляет своих граждан организациям системы Организации Объединенных Наций с возмещением соответствующих расходов.
Germany and Japan, in our view, deserve to be elected to the Council as permanent members. Германия и Япония, на наш взгляд, заслуживают быть избранными в постоянные члены Совета Безопасности.
To this end, first of all Germany and Japan should become full members of the Security Council. Для этого прежде всего Германия и Япония должны стать его полноправными членами.
Since the Second World War Germany has pursued the cause of peace and human rights. Со времени второй мировой войны Германия следует курсом мира и уважения прав человека.
We also express our thanks to Ambassador von Wagner of Germany for his stewardship of the Committee last year. Мы выражаем также признательность послу фон Вагнеру (Германия) за руководство работой Комитета в прошлом году.
Germany therefore clearly supports proposals to establish a mechanism for coordination between the Security Council and troop-contributing countries. Поэтому Германия твердо поддерживает предложения о создании механизма координации между Советом Безопасности и государствами, предоставляющими войска.
Germany has applied a similar annual tax for lorries and is considering its application also for private cars. Германия ввела аналогичный ежегодный налог на грузовые автомобили и рассматривает вопрос о его применении также в отношении частных легковых автомобилей.
In the past, the Netherlands and Italy funded two EMPRETEC officers each, and Germany one. В прошлом по две должности сотрудников ЭМПРЕТЕК финансировали Нидерланды и Италия, а одну должность финансировала Германия.
Our two nations and Germany have increased cooperation and engaged in joint anti-terrorist training. Наши две страны, а также Германия расширяют сотрудничество и занимаются совместной подготовкой для борьбы с террористами.
Mr. MARTENS (Germany) said that he was withdrawing his candidacy for one of the posts of Vice-Chairman. Г-н МАРТЕНС (Германия) объявляет о том, что он снимает свою кандидатуру на одну из должностей заместителей Председателя.
Already, the radicals are blaming me for Germany's paying war reparations. Радикалы уже обвиняют меня в том, что Германия выплачивает военные репарации.
We're even seeing it in cozy social democracies like Sweden, Finland and Germany. Это происходит даже в таких уютных демократических странах, как Швеция, Финляндия и Германия.
Mr. Baldwin believes a strong Germany will keep Russia in its place. Болдуин верит, что сильная Германия нейтрализует угрозу, исходящую от России.