Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
A three-day international conference entitled "From Social Vulnerability to Building Resilience in the Context of Climate Adaptation" was held in Bonn, Germany, in October. В октябре в Бонне, Германия, прошла трехдневная международная конференция «От социальной уязвимости к повышенной устойчивости в контексте климатической адаптации».
UNU Institute for Integrated Management of Material Fluxes and of Resources (UNU-FLORES; Dresden, Germany) Институт комплексного управления материальными потоками и ресурсами (ФЛОРЕС УООН; Дрезден, Германия)
The University also organized a workshop on document expertise for passport control officers in Frankfurt, Germany, with the cooperation of the German Federal Police. Университет в сотрудничестве с федеральной полицией Германии также организовал семинар-практикум по экспертизе документов для сотрудников служб паспортного контроля в Франкфурте, Германия.
Belarus, Germany and the former Yugoslav Republic of Macedonia did not answer the question. Беларусь, Германия и бывшая югославская Республика Македония не ответили на этот вопрос;
The delegation urgently recommended that the Federal Republic of Germany better equip the National Agency in terms of both funding and personnel (staff numbers and range of disciplines). Делегация срочно рекомендовала Федеративной Республике Германия повысить обеспеченность Национального управления как финансовыми, так и кадровыми ресурсами (численность штата и диапазон специалистов).
90.18 Become a member of the International Labour Organization and the respective conventions (Germany); 90.18 стать членом Международной организации труда и участником соответствующих конвенций (Германия);
Studied economics, University of Heidelberg, Germany Professional background Курс экономики, Гейдельбергский университет, Германия
104.25 Strengthen the implementation of the Law for Integral Protection of Children and Adolescents (Germany); 104.25 повышать эффективность осуществления Закона о комплексной защите детей и подростков (Германия);
Germany urged improved cooperation with international and regional human rights systems and the implementation of recommendations outstanding from the first cycle of the UPR. Германия настоятельно призвала улучшить сотрудничество с международными и региональными правозащитными системами и выполнить все рекомендации первого цикла УПО в полном объеме.
109.42 Comply with its existing international and regional human rights obligations (Germany); 109.42 соблюдать свои действующие международные и региональные правозащитные обязательства (Германия);
Germany was deeply troubled by the frequent use of the death penalty, its application to a growing list of offences, and the failure to observe minimum standards in court trials. Германия глубоко обеспокоена частым применением смертной казни, ее распространением на все большее число преступлений и несоблюдением минимальных стандартов в судебном производстве.
Germany supported the accelerated plan of action on universalization of the Convention and its annexed protocols and the appeal for universality issued by the Conference. Германия поддерживает Ускоренный план действий по универсализации Конвенции и прилагаемых к ней протоколов и призыв к достижению универсальности, изданный Конференцией.
Mr. Thilo Marauhn, Professor, University of Giessen, Germany: Responsibility and accountability Проф. Тило Мараун, Гисенский университет, Германия: Ответственность и отчетность
Mr. Wolfgang Richter, Colonel, Germany: Utility and limitations of the use of LAWS in military operations Полковник Вольфганг Рихтер, Германия: Полезность и лимиты применения АСОЛД в военных операциях
This was referred to by Ireland, Germany and Switzerland. Об этом заявили Германия, Ирландия и Швейцария;
Germany welcomes targeted financial sanctions as an effective tool to strengthen global safeguards and further protect the integrity of the financial system, and is implementing this standard. Германия приветствует введение целенаправленных финансовых санкций в качестве эффективного механизма обеспечения более надежных международных гарантий и дальнейшей защиты целостности финансовой системы и внедряет эту норму.
Some countries (e.g., Austria, Denmark, Germany, Norway and Sweden) have issued national emission standards for small residential heating installations. Некоторые страны (например, Австрия, Германия, Дания, Норвегия и Швеция) приняли национальные нормы выбросов для малых бытовых отопительных установок.
(e) Clausthal University of Technology, Germany ё) Клаустхальский технологический университет, Германия
Lead countries: Germany, Latvia and Lithuania. Страны-руководители: Германия, Латвия и Литва
Germany mentions that a number of individual operators have relied on confidentiality provisions in recent years, but the amount of information dealt with as confidential is declining. Германия указывает, что отдельные операторы работали на условиях конфиденциальности в течение последних лет, но общий объем информации, признаваемой конфиденциальной, снижается.
101.77 Continue to ensure the independence of the media and the press (Germany); 101.77 продолжать обеспечивать независимость средств массовой информации и печати (Германия);
Germany welcomed the establishment of the National Commission to Prevent and Combat Corruption and the de facto moratorium on the death penalty. Германия приветствовала создание Национальной комиссии по вопросам предотвращения коррупции и борьбы с ней и действующий де-факто мораторий на применение смертной казни.
118.115 Protect the rights of human rights defenders (Germany); 118.115 защищать права правозащитников (Германия);
Due process of law should be guaranteed in all judicial proceedings (Germany); Обеспечить соблюдение должной процедуры в рамках любого судопроизводства (Германия);
Germany asked what steps were being taken to implement the recommendations of the Turkel Commission and about measures to reduce the use of administrative detention. Германия поинтересовалась принимаемыми мерами по выполнению рекомендаций Комиссии Туркеля, а также мерами по сокращению применения административного задержания.