Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
At the meeting, Germany argued that containers were already included in the ATP under insulated equipment in Annex 1. На совещании Германия утверждала, что в СПС вопрос о контейнерах уже охвачен положениями приложения 1 об изотермическом оборудовании.
In this declaration, Germany "fully acknowledges the untold suffering inflicted on Italian men and women" during the Second World War. В этой декларации Германия указала, что «полностью признаёт невыразимые страдания, причиненные итальянцам и итальянкам» во Вторую мировую войну.
Detlev Mehlis of Germany was appointed as the first Commissioner and requested to produce a report on the outcome of the investigation. В качестве первого Председателя Комиссии был назначен Детлев Мехлис (Германия), которого просили представить доклад о результатах расследования.
International cooperation and sharing of experts were reported by Germany, Italy, Poland, Romania, Slovenia and Sweden. О международном сотрудничестве и обмене экспертами сообщили Германия, Италия, Польша, Румыния, Словения и Швеция.
Germany is also a leader in solar power, for both water heating and electricity generation. Германия является также лидером в области использования солнечной энергии как для водяного отопления, так и для производства электроэнергии.
Germany submitted the report on time, in January 2013. Германия представила доклад своевременно, в январе 2013 года.
Germany attaches great importance to freedom of opinion or assembly as well as to the ban on torture and abuse. Германия придает большое значение свободе мнений и собраний, а также запрещению пыток и жестокого обращения.
Germany appreciated the action on recommendations addressed to Malaysia during the first UPR cycle, including legislative changes in the field of domestic violence. Германия приветствовала меры, принятые по рекомендациям, адресованным Малайзии во время первого цикла УПО, включая законодательные изменения в области борьбы с насилием в семье.
Germany recognized many of the challenges and resource constraints faced by Belize. Германия признала, что Белиз сталкивается с многочисленными трудностями и проблемой нехватки ресурсов.
Three States parties had already accepted the procedure, namely Germany, Belarus and Ireland. Трое из них уже согласились принять эту процедуру, а именно Германия, Беларусь и Ирландия.
The preliminary survey results were presented at the CST S-2, held in Bonn, Germany, in 2011. Результаты предварительного рассмотрения были представлены на второй специальной сессии КНТ, которая состоялась в Бонне, Германия, в 2011 году.
Germany was particularly concerned at the continued use of the death penalty and called for a moratorium. В частности, Германия испытывает беспокойство в связи с продолжающимся применением смертной казни и призывает ввести мораторий.
However Germany demarched Malawi in 2011, and did not receive any further information. Однако Германия предприняла демарш перед Малави в 2011 году и не получила никакой дополнительной информации.
Regarding both issues Germany would like to share its position, as outlined below. По этим аспектам Германия хотела бы поделиться своей позицией, которая излагается ниже.
Germany understands implementation of [the Convention's] provisions as a national responsibility. З. Германия понимает осуществление положений [Конвенции] как национальную ответственность.
Germany proposes the following measures to be taken into account for improving compliance monitoring and control. Германия предлагает принять во внимание нижеследующие меры для улучшения мониторинга и контроля в области соблюдения.
This is done in many countries, such as Brazil, Denmark, Germany, India and South Africa. Это уже сделано во многих странах, таких как Бразилия, Германия, Дания, Индия и Южная Африка.
The next conference for youth is scheduled to be held in Leverkusen, Germany, in August 2007. Следующее совещание для молодежи запланировано провести в Леверкузине, Германия, в августе 2007 года.
Germany was pleased that the interface between industrial development and health was a major concern of the Director-General designate. Германия с удовлетво-рением отмечает, что новый назначенный Генеральный директор одной из основных проблем считает взаимосвязь между промышленным раз-витием и здоровьем людей.
CRIC 3 was held from 2-11 May 2005 in Bonn, Germany. КРОК 3 проходила 2-11 мая 2005 года в Бонне, Германия.
The Executive Secretaries of the three conventions met for the fourth meeting of the JLG in January 2004 in Bonn, Germany. В январе 2004 года исполнительные секретари всех трех конвенций собрались на четвертое совещание ОГС в Бонне, Германия.
Germany would make every effort to ensure the adoption of a strong and convincing Final Document with further-reaching agreements and recommendations. Германия сделает все возможное для обеспечения принятия содержательного и убедительного заключительного документа, дополняемого нацеленными на дальнейшую перспективу договоренностями и рекомендациями.
Mr. Heinsberg (Germany) said that German policy remained focused on achieving a nuclear-weapon-free world. Г-н Хайнсберг (Германия) заявляет, что политика Германии по-прежнему направлена на построение мира, свободного от ядерного оружия.
Germany had from the outset supported the objective of a non-discriminatory, universally applicable and verifiable cut-off treaty. Германия с самого начала поддерживала цель разработки недискриминационного, всесторонне применимого и поддающегося проверке договора о таком запрещении.
Germany has contributed to the Fund and will continue to do so. Германия вносит и впредь будет вносить в этот Фонд свои взносы.