They recorded the album from June to November 1973, in Forst Germany. |
Альбом был записан в период с июля по август 1984 года, в Гамбурге, Германия. |
From 1930 onwards Poland and Germany agreed to treat their minorities fairly. |
С 1930 года Польша и Германия договорились о статусе их меньшинств. |
National Reserve Bank, Moscow 2001 - In-depth Germany. |
Национальный резервный банк, Москва 2001 «Глубинная Германия». |
Carat Hotel Frankfurt/Airport, Mörfelden-Walldorf, Frankfurt Airport, Germany - 264 Guest reviews. |
Carat Hotel Frankfurt/Airport, Mörfelden-Walldorf, Frankfurt Airport, Германия - 251 Отзывы гостей. |
Copyright 2010 Maritim Hotel and International Congress Center Dresden Germany. |
2010 Гостинице Маритим и Международный конгресс-центр Дрездена, Германия. |
The venue Weinheim/ Bergstraße applies also to and against business partners of Münch who do not have a general venue in the Federal Republic of Germany. |
Юрисдикция Weinheim/ Bergstraße действует также в отношении деловых партнёров Münch, не имеющих общей подсудности в Федеративной Республике Германия. |
Since 3 October 1990 Germany is reunited, that is another country. |
С З Октябрь 1990 года Германия объединилась, что является еще одной страной. |
Sometimes, the Federal Republic of Germany as chancellor democracy, because the Registrar a very strong position. |
Иногда, Федеративной Республики Германия в качестве канцлера демократия, потому что Секретарь очень сильные позиции. |
Please select a state (Germany) or continent (worldwide). |
Выберите федеральную землю (Германия) или континент (в мире). |
Kai is currently 35 years old and living in Hannover, Germany. |
Kai сейчас 35 лет и живет он в Ганновере (Германия). |
Germany: Contact your local Showbizz office. |
Германия: Обращайтесь в ваше местное отделение Showbizz. |
In January 2016, Germany opened a training base in Erbil to train more Kurdish soldiers. |
В январе 2016 года Германия открыла тренировочную базу в Эрбиле для того, чтобы тренировать большее количество солдат Пешмерга. |
Haddaway now lives in Kitzbühel, Austria, and also has a home in Cologne, Germany. |
В настоящее время Хаддавэй живёт в Кицбюэль, Австрия, также имеет дом в Кёльне, Германия. |
The Central Bureau was founded by Astronomische Gesellschaft in 1882 at Kiel, Germany. |
Центральное бюро было основано Астрономическим Обществом (Astronomische Gesellschaft) в 1882 году в Киле, Германия. |
Kingston opened a branch office in Munich, Germany to provide technical support and marketing capabilities for its European distributors and customers. |
Kingston начала расширять свои услуги в Европе, открыв филиал в Мюнхене (Германия), оказывать техническую поддержку и маркетинговые возможности для своих европейских дистрибьюторов и клиентов. |
In 2006 the fifth World Cup was played in Munich, Germany. |
В 2006 году в Мюнхене (Германия) состоялся Пятый Кубок мира. |
The codec is more widely used in commercial fields, for example at Lufthansa, a German airline, and the Fraunhofer IGD in Darmstadt, Germany. |
Кодек широко используется больше в коммерческих областях, например немецкими авиалиниями Lufthansa и Fraunhofer IGD в Дармштадте, Германия. |
In June 2010, Jerry Newport competed in the Mental Calculation World Cup in Magdeburg, Germany. |
В июне 2010 года Джерри Ньюпорт участвовал в мировом чемпионате по вычислениям в уме в Магдебурге, Германия. |
Germany for its part, ha recorded a growth of 0,5% for the same period. |
Германия, в свою очередь, зафиксировала рост на 0,5% за тот же период. |
Germany and a few of its satellite economies might keep the euro but France and southern Europe will revive their own currencies. |
Германия и несколько зависимых от нее экономик могут сохранить евро, но Франция и южная Европа восстановят свои собственные валюты. |
Filed under Cheerdance, Dusseldorf, Education & Training, Europe, Germany, Showdance. |
Рубрика: Cheerdance, Showdance, Германия, Дюссельдорф, Европа, Образование и обучение. |
Germany is one of the most popular study destinations for young Pakistanis. |
Германия является одним из самых популярных направлений для получения образования среди молодых пакистанцев. |
Filed under Audition & Tryout, Cheerdance, Dusseldorf, Europe, Germany. |
Рубрика: Audition и Tryout, Cheerdance, Германия, Дюссельдорф, Европа. |
Austria, Finland, Germany and the Netherlands are participating in the project as partner countries. |
В осуществлении этого проекта в качестве стран-партнеров принимают участие Австрия, Германия, Нидерланды и Финляндия. |
Germany believes that the Conference should develop appropriate methods to discuss all relevant issues under item 1. |
Германия полагает, что Конференции следует разработать соответствующие методы обсуждения всех значимых вопросов по пункту 1. |