Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
However, Germany regretfully states that negotiations on an FMCT have never really started in the Conference on Disarmament. Однако Германия с сожалением констатирует, что на Конференции по разоружению так, собственно, и не начались переговоры по ДЗПРМ.
Germany organized and supported an intercomparison study for mercury measurements in 2005; В 2005 году Германия организовала исследование по взаимному сопоставлению результатов измерений параметров ртути и оказала в этой связи соответствующую поддержку;
Germany emphasized that the European Union Wildlife Trade Regulation called upon all member States to implement CITES. Германия подчеркнула, что постановление Европейского союза о торговле видами дикой флоры и фауны призывает все государства - члены соблюдать положения СИТЕС.
Germany, Indonesia and Slovakia reported on special investigative techniques and powers available. Германия, Индонезия и Словакия сообщили о специальных методах расследования и предусмотренных полномочиях.
Provisions on investigative powers and tools were referred to by Canada and Germany. Германия и Канада сообщили о положениях, касающихся полномочий методов деятельности следственных органов.
Germany indicated that some of the standards and norms had been translated into German and published in several publications. Германия сообщила, что некоторые стандарты и нормы были переведены на немецкий язык и изданы в отдельных публикациях.
A number of countries, including Austria, Belgium and Germany, indicated that they had organized or supported awareness-raising in countries of origin. Ряд стран, в том числе Австрия, Бельгия и Германия, отметили, что они организовывали или поддерживали пропагандистские мероприятия в странах происхождения жертв.
2001: Public Diplomacy, Bonn, Germany. 2001 год: Публичная дипломатия, Бонн, Германия.
Some of the commodity organizations of which Germany is a member also have express provisions on liability. Некоторые из товарно-сырьевых организаций, членом которых является Германия, также имеют конкретные положения, касающиеся ответственности.
Canada and Germany reported that legislative work on these new forms of crime had begun in the 1980s. Германия и Канада сообщили, что законодательная работа, касающаяся этих новых форм преступности, была начата в 80-е годы.
The headquarters agreements that Germany has concluded with international organizations rarely contain provisions on the topic now under consideration. Соглашения о штаб-квартирах, которые Германия заключила с международными организациями, редко содержат положения, касающиеся рассматриваемой нами сейчас темы.
Germany expressly rejected responsibility for acts of the European Community in its submissions to the Commission. Германия конкретно отвергла ответственность за действие ЕС в своих аргументах, представленных ею Комиссии.
The question of whether Germany is responsible at all for NATO actions was not addressed. Вопрос о том, несет ли Германия вообще ответственность за действия НАТО не рассматривался.
Germany has allocated to Burundi about $20 million to improve water and sanitation in various parts of the country. Германия выделила Бурунди около 20 млн. долл. США на улучшение системы водоснабжения и санитарии в различных районах страны.
Further, Germany and Switzerland are two separate States, with their specific legal regimes. Кроме того, Германия и Швейцария - это два разных государства с несхожими правовыми системами.
The project donors include the European Commission, Finland, Germany, Japan, Norway and Sweden. К числу доноров этого проекта относятся Германия, Европейская комиссия, Норвегия, Финляндия, Швеция и Япония.
Nauru reaffirms its position that an expanded Security Council must include Brazil, Germany, India and Japan. Науру подтверждает свою позицию относительно того, что в расширенный состав Совета Безопасности должны входить Бразилия, Германия, Индия и Япония.
Therefore, Germany would have preferred a document with a clearer mandate for action in many areas. Поэтому Германия предпочла бы документ с более четким мандатом на осуществление деятельности во многих областях.
Albania, Belgium, France, Germany. Албания, Бельгия, Франция, Германия.
Despite significant contributions from several countries, including the United States of America, Sweden and Germany, the funds obtained were insufficient. Несмотря на то, что несколько государств, в частности Соединенные Штаты, Швеция и Германия, выделили значительные ресурсы, полученных средств недостаточно.
Germany and its partners Brazil, India and Japan therefore have submitted a proposal on reform of the Council. Поэтому Германия, и ее партнеры Бразилия, Индия и Япония представили предложение по реформе Совета.
This year, the technical group, which now includes Germany and Algeria, discussed short-term initiatives. В этом году техническая группа, в которую теперь входят Германия и Алжир, обсудила краткосрочные инициативы.
France and Germany organized an open-ended meeting at which we were encouraged by the failure of any delegation to raise any major difficulties. Франция и Германия организовали совещание открытого состава, на котором, к нашему удовлетворению, ни одна из делегаций не указала на сколько-нибудь серьезные затруднения.
As opposed to other European Union States, Germany does not levy a vehicle licensing tax. В отличие от других государств Европейского союза Германия не взимает налог на право пользования транспортным средством.
Germany: Have only one tolerance. Германия. Имеет только один допуск.