Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Germany noted that the amendments to the Penal Code had included human trafficking as a criminal offence. Германия отметила, что поправки к Уголовному кодексу предусматривали квалификацию торговли людьми в качестве уголовного преступления.
Germany referred to concerns expressed regarding censorship of the media as well as literature and art in Egypt. Германия сослалась на озабоченность, высказанную по поводу цензуры средств массовой информации, литературы и искусства в Египте.
Germany drew attention to a report of the Working Group on Arbitrary Detention, in which it noted deficiencies in the juvenile justice system. Германия обратила внимание на доклад Рабочей группы по произвольным задержаниям, в котором она отметила недостатки системы ювенального правосудия.
Germany requested information regarding the efforts to bring perpetrators to justice and the number of successful investigations into acts of violence. Германия запросила информацию об усилиях по привлечению виновных к ответственности и о числе успешных расследований актов насилия.
Germany expressed concern about reports of unlawful arrests and the detention of Government critics. Германия выразила обеспокоенность по поводу сообщений о незаконных арестах и содержании под стражей лиц, критикующих правительство.
Germany asked how that issue had evolved and about steps to avoid unlawful arrests and detention. Германия просила сообщить о том, какие изменения произошли в этом вопросе и какие шаги были предприняты для предотвращения незаконных арестов и содержания под стражей.
Germany acknowledged that Sweden had made comprehensive efforts to address the issue of discrimination, including against the Roma and the Sami. Германия признала, что Швеция приложила всесторонние усилия для решения проблемы дискриминации, в том числе в отношении рома и саами.
Germany commended Sweden for its proactive policy and inquired about its initial experience with the application of the Anti-Discrimination Act. Германия поблагодарила Швецию за ее активную политику и поинтересовалась ее начальным опытом применения Закона о борьбе с дискриминацией.
Establish a comprehensive child labour policy (Germany); 66.34 разработать всеобъемлющую политику по вопросам детского труда (Германия);
Germany noted that CRC had expressed concern at insufficient measures taken, in particular regarding access to education and health services and protection against exploitation. Германия отметила, что КПР выразил обеспокоенность по поводу недостаточных мер, принимаемых, в частности, для обеспечения доступа к образованию и услугам здравоохранения и для защиты от эксплуатации.
With regard to law enforcement, Germany asked whether technical assistance by the international community would be welcome. Коснувшись вопроса о правоприменительной практике, Германия поинтересовалась, будет ли приветствоваться техническая помощь со стороны международного сообщества.
Germany commended Spain for the instrument of the Ombudsman. Германия высоко оценила создание в Испании института Омбудсмена.
Germany appreciated the fact that the interests of the child remained one of the top priorities in the Government's policies and programmes. Германия дала высокую оценку тому факту, что обеспечение интересов ребенка по-прежнему является одним из главных приоритетов политики и программ правительства.
As the third largest donor, Germany was ready to continue its long-standing cooperation with development partners. Германия в качестве третьего по объему выделяемых средств донора готова продолжать свое длительное сотрудничество с партнерами по развитию.
For the consecutive years from 2013 onwards, Germany would provide 500 million euros each year. В последующие годы, начиная с 2013 года и далее, Германия будет предоставлять ежегодно 500 млн. евро.
Germany appreciated the Bureau's non-paper on the Committee's working methods and looked forward to further discussions on that issue. Германия высоко оценила неофициальный документ Бюро относительно методов работы Комитета и ожидает последующих обсуждений по этому вопросу.
Germany is ready to assume global responsibility within the framework of the United Nations. Германия готова взять на себя глобальную ответственность в рамках деятельности Организации Объединенных Наций.
Germany will contribute its technological expertise, for example, in the fields of renewable energy and energy efficiency. Германия будет оказывать содействие в виде своего технологического опыта, например в сфере возобновляемых источников энергии и энергоэффективности.
Germany is encouraging all countries in the region to take part to ensure that the conference is a success. Германия призывает все страны региона принять участие в конференции для того, чтобы обеспечить ее успех.
Germany is one of the major supporters of a peaceful and secure Afghanistan. Германия является одним из главных поборников обеспечения мира и безопасности в Афганистане.
This strong economy makes Germany a strong global partner. Благодаря своей эффективной экономике Германия является надежным глобальным партнером.
Germany asked about Bhutan's efforts in that regard and made a number of recommendations. Германия осведомилась об усилиях Бутана в этом отношении и выступила с рядом рекомендаций.
Germany expressed concerns related to the minimum age of criminal responsibility and the lack of a juvenile justice system. Германия выразила озабоченность по поводу минимального возраста привлечения к уголовной ответственности и отсутствия системы ювенальной юстиции в стране.
Germany asked about further steps envisaged to addressing this issue. Германия просила сообщить о намечаемых дальнейших шагах для решения этой проблемы.
Germany is among the largest contributors to the country, providing troops and development for civil reconstruction. Германия является одним из самых крупных поставщиков этой страны, предоставляя воинские контингенты и помощь в области развития для восстановления гражданской жизни.