Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Germany is concerned about the deteriorating security situation, which was mentioned by the Special Representative of the Secretary-General. Германия выражает обеспокоенность ухудшением ситуации в области безопасности, о чем говорил Специальный представитель Генерального секретаря.
Germany will continue its support for building up national Afghan police forces. Германия будет продолжать оказывать поддержку в интересах укрепления национальных полицейских сил Афганистана.
Germany remains the largest national provider of armed forces for ISAF in Kabul. Германия по-прежнему является крупнейшей страной, предоставляющей войска в состав МССБ в Кабуле.
Germany condemns the Qassam rocket attacks on Sderot, which show a blatant disregard for human life. Германия осуждает нападения на город Сдерот с применением ракет «Кассам», свидетельствующие о вопиющем пренебрежении боевиков к человеческой жизни.
Most FDI is expected to come from the United States, the United Kingdom and Germany. Прогнозируется, что источником большинства ПИИ будут являться Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и Германия.
Germany fully aligns itself with the statement made on behalf of the European Union by Ambassador Jean-Marc Hoscheit, Permanent Representative of Luxembourg. Германия полностью присоединяется к заявлению, с которым выступил от имени Европейского союза Постоянный представитель Люксембурга посол Жан-Марк Ошайт.
Germany was given an opportunity to achieve reconciliation with its neighbours and other partners and to contribute to a more peaceful world order. Германия получила возможность достичь примирения со своими соседями и с другими партнерами и вносить вклад в установление более мирного мирового порядка.
Germany opened all career tracks to women in the armed forces. Германия предоставила женщинам возможность развития карьеры по всем направлениям в вооруженных силах.
Germany introduced national mammography screening and invited all women between the ages of 50 to 69 to be screened. Германия организовала на национальном уровне маммографические обследования и предложила всем женщинам в возрасте от 50 до 69 лет пройти такое обследование.
Canada, Germany and Morocco established institutes to research gender and health. Канада, Германия и Марокко создали институты для исследования гендерных аспектов и вопросов здравоохранения.
Germany noted the challenge of increasing the participation of girls and young women in political, economic and social decision-making processes. Германия отметила проблему обеспечения роста масштабов участия девушек и молодых женщин в процессах выработки политических, экономических и социальных решений.
Germany included combating trafficking in women from developing countries as part of a poverty reduction action programme. Германия сделала борьбу с торговлей женщинами из развивающихся стран частью программы действий по сокращению масштабов нищеты.
Germany and the United States supported NGOs through dissemination of information and training workshops. Германия и Соединенные Штаты оказывали НПО поддержку в форме распространения информации и проведения учебных семинаров.
Germany and Luxembourg propose to integrate a gender perspective systematically into sustainable development issues. Германия и Люксембург предлагают на систематической основе учитывать гендерную перспективу при рассмотрении вопросов устойчивого развития.
90 Argentina, Bhutan, Ethiopia, Fiji and Germany. 90 Аргентина, Бутан, Германия, Фиджи и Эфиопия.
Germany was the most often cited destination of the heroin reported seized by Eastern European countries. В качестве страны назначения героина, изъятого в странах Восточной Европы, наиболее часто указывалась Германия.
Other countries reporting large Ecstasy seizures were France, Germany, Spain and the United States. К числу других стран, сообщивших об изъятии крупных партий "экстази", относятся Германия, Испания, Соединенные Штаты Америки и Франция.
Germany expressed also the interest in collaborating and exchanging information and experiences with the WHO and the European Commission. Кроме того, Германия выразила заинтересованность в расширении сотрудничества и обмена информацией и опытом с ВОЗ и Европейской комиссией.
Most of the consumption was in the Nordic countries, Germany, Italy, Austria and Poland. Наибольший удельный вес в показателе потребления имели Скандинавские страны, Германия, Италия, Австрия и Польша.
Germany became the leading sawnwood producer in Europe in 2004, while Sweden increased only slightly. В 2004 году Германия стала ведущим производителем пиломатериалов в Европе, поскольку прирост в Швеции был весьма небольшим.
The largest exporter is Romania, with Germany, Latvia and France all close behind. Крупнейшим экспортером является Румыния, за которой непосредственно следует Германия, Латвия и Франция.
France, Germany and Spain are the largest EU tropical veneer exporters. Крупнейшими экспортерами шпона тропических пород в ЕС является Франция, Германия и Испания.
EU imports are mostly accounted for by the UK, Belgium, the Netherlands, Germany, Italy and France. Наибольший удельный вес в импорте ЕС имеют Соединенное Королевство, Бельгия, Нидерланды, Германия, Италия и Франция.
Germany suggests placing this item under "Continuing activities", giving a higher priority or creating a special programme element. Германия предлагает включить этот пункт в раздел "Постоянная деятельность", повысить степень его очередности или ввести особый элемент программы.
Germany and Poland also indicated that they would explore the possibility of identifying organisations potentially willing to be involved in this activity. Германия и Польша также сообщили о том, что они изучат возможность определения организаций, которые могут пожелать принять участие в этой деятельности.