Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германия

Примеры в контексте "Germany - Германия"

Примеры: Germany - Германия
Germany promotes fair competition, for example through public (macro) policy measures and financial support of combined transport (see 6.1 to 6.3). Германия поощряет добросовестную конкуренцию, например с помощью мер государственной (макро) политики и финансовой поддержки сектора комбинированных перевозок (см. 6.1 - 6.3).
The Group of Experts elected Ms. K. Busching (Germany) and Mr. R. Zhao (China) as Vice-Chairpersons. Группа экспертов избрала заместителями Председателя г-жу К. Бушинг (Германия) и г-на Ж. Чжао (Китай).
Belgium, Colombia, Germany, Italy, Japan, Niger, Republic of Korea, Sweden. Бельгия, Германия, Италия, Колумбия, Нигер, Республика Корея, Швеция, Япония.
A country's experts and leaders are educated at universities, which is why Germany also promotes higher education and academia in its partner countries. Поскольку специалисты и лидеры той или иной страны обучаются в университетах, Германия также содействует развитию системы высшего образования и научных учреждений в странах-партнерах.
In order to improve the quality of training, Germany will focus in particular on promoting teacher training in our partner countries. В целях повышения качества учебной работы Германия сосредоточит свое внимание, в частности, на повышении эффективности профессиональной подготовки учителей в странах-партнерах.
In promoting higher education and science as part of our development policy, Germany will devise concepts precisely tailored to the differing needs of its partner countries. Содействуя развитию системы высшего образования и науки в рамках своей политики в области развития, Германия будет разрабатывать концепции, четко адаптированные к самым разнообразным потребностям стран-партнеров.
Germany is therefore planning five flagship projects which pick up on our new conceptual approaches particularly convincingly: Поэтому Германия планирует пять новаторских проектов, которые позволят особенно убедительно продемонстрировать действенность наших новых концептуальных подходов:
Seminar on trafficking in human beings (Hamburg, Germany, 16 November) семинар по проблеме торговли людьми (Гамбург, Германия, 16 ноября);
An informal meeting from 10 to 14 August in Bonn, Germany; а) неофициальное совещание 10-14 августа в Бонне, Германия; и
Chair: Mr. Kemmerling (Germany) Председатель: Г-н Кеммерлинг (Германия)
Upon entry into effect of the Unification Treaty between the GDR and the Federal Republic of Germany on 3 October 1990, the two German States were reunited. Вступление в силу З октября 1990 года Договора об объединении между ГДР и Федеративной Республикой Германия ознаменовало собой объединение двух германских государства.
The Federal Republic of Germany has submitted reservations and declarations to the following international basic right agreements. Федеративная Республика Германия сделала оговорки и заявления к следующим международным договорам, посвященным основным правам:
The Federal Republic of Germany is also a contracting party to the following conventions relevant to protection of human rights and humanitarian law: Федеративная Республика Германия является также договаривающейся стороной следующих конвенций, имеющих отношение к защите прав человека и гуманитарному праву:
Second German- African Energy Forum (Germany, April); второй Германо-Африканский энергетический форум (Германия, апрель);
Germany contributed to the updating and evaluation process with a study that compiled and evaluated emission factors in the Toolkit in general and for Category 3 specifically. Для содействия процессу обновления и оценки Германия подготовила исследование, в котором собраны и проанализированы коэффициенты выбросов для Набора инструментальных средств в целом и категории 3, в частности.
The following States were represented at the meeting as observers: Belgium, Germany, Japan, Kyrgyzstan, Republic of Korea and the United States of America. Наблюдателями на совещании были представлены следующие государства: Бельгия, Германия, Кыргызстан, Республика Корея, Соединенные Штаты Америки и Япония.
Germany did not lift its reservation and paid a contribution of $447,000 instead of $459,170. Германия не сняла свою оговорку и сделала взнос в размере 447000 долл. вместо 459170 долл.
All were adopted at the fourth session of the Meeting of the Parties (Bonn, Germany, 20 - 22 November 2006). Все эти документы были приняты на четвертой сессии Совещания Сторон (Бонн, Германия, 20-22 ноября 2006 года).
Germany welcomed the renewed effort to promote compliance with and implementation of United Nations standards and norms on dealing with delinquent young people and to prevent further delinquency. Германия с удовлетворением отметила активные усилия с целью содействовать соблюдению и осуществлению стандартов и норм Организации Объединенных Наций, касающихся обращения с молодыми правонарушителями и предупреждения правонарушений в будущем.
Canada, Finland, Germany and Sweden emphasized the availability of funds for assisting nationals of those countries who were victimized while in another country. Германия, Канада, Финляндия и Швеция подчеркнули, что ими выделяются средства на оказание помощи гражданам своих стран, подвергшимся виктимизации в другой стране.
Moreover, while Germany had not yet ratified the Convention against Corruption, national authorities were not prevented from assisting other countries in investigating and fighting corruption-related offences. Кроме того, хотя Германия еще не ратифицировала Конвенцию против коррупции, ее национальные органы могут беспрепятственно предоставлять другим странам содействие в расследовании коррупционных деяний и борьбе с ними.
Review of the revised Standard for Cashew Kernels (India, INC, Germany) Рассмотрение пересмотренного Стандарта на ядра орехов кешью (Индия, МСО, Германия)
Definitions of parent material, clonal selection and clonal multiplication (Belgium, Germany, Netherlands, United States) Определения родительского материала, клональной селекции и клонального размножения (Бельгия, Германия, Нидерланды, Соединенные Штаты)
Germany proposes the following wording for the transitional provision: З. Германия предлагает следующую редакцию переходного положения:
Such state-aid schemes exist or existed in a number of UNECE member countries, such as Austria, Czech Republic, Germany, Slovakia and Switzerland. Подобные программы государственной помощи существуют или существовали в ряде стран - членов ЕЭК ООН, таких как Австрия, Германия, Словакия, Чешская Республика и Швейцария.